Translate.vc / Portuguese → English / Tobacco
Tobacco translate English
1,358 parallel translation
Isso não são latas de tabaco, mesmo atrás de ti?
Aren't those tins of tobacco right there behind you?
Não têm tabaco lá dentro.
There's no tobacco in them.
Hum, eu queria algum tabaco, por favor.
Uh, I'd like some tobacco, please.
Encontrei algum tabaco.
Found some tobacco.
O tabaco é para a tua viagem,
The tobacco is for your voyage,
Uma plantação de tabaco.
It's tobacco plants.
Bem, foi ele quem introduziu o tabaco em Inglaterra, e já que era o favorito da rainha,
That's the man. Raleigh was the person who introduced tobacco in England. And since he was a favourite of the Queen -
Brevemente, apanham-te a fumar tabaco, e encostam-te à parede e matam-te.
They catch you smoking tobacco, they'll line you up against the wall and shoot you.
Tem com ele imenso tabaco, só não tem mortalhas para o enrolar.
He has plenty of tobacco but no paper.
Acho que se chama "tabaco".
I think it's called "tobacco."
Parem de envenenar os vossos corpos com tabaco e bombas atómicas.
Stop poisoning your bodies with tobacco and atom bombs.
Ocupa um cargo importante na Morley Tobacco, veio a uma reunião.
He's a top executive with Morley Tobacco, up here for a meeting.
- E trabalhava para uma tabaqueira.
- Yet he worked for a tobacco company. - Did you run a test on it?
Viúva, reformada da Laramie Tobacco, onde trabalhou durante 36 anos.
Widowed, retired from Laramie Tobacco, where she worked for 36 years. Tobacco?
Tabaco? O Patrick Newirth trabalhava para a Morley Tobacco.
Patrick Newirth worked for Morley Tobacco.
Em reconhecimento pelos vossos serviços, faço-vos agentes honorários da Divisão de Álcool, Tabaco e Armas de Fogo. - Álcool e tabaco?
In recognition of your great service, I'm appointing you honorary agents in the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms.
- Sim, e armas de fogo.
- Alcohol and tobacco? - Yeah, and firearms.
Se um homem é apanhado a fazer contrabando de tabaco, o que é que lhe pode acontecer?
If someone is caught smuggling tobacco... what could happen?
Pus o tabaco aqui.
I put the tobacco there.
Tabaco?
Tobacco?
Quem sabe mais sobre isso que as boas pessoas da Indústria do Tabaco?
Who's done more research on the subject... than the good people at the American tobacco industry?
Uma tabacaria.
... A tobacco shop...
Há concursos para cuspir tabaco, chamar porcos e carne seca.
They got tobacco spitting, hog calling, jerky pulls.
Acho que tenho um processo contra as tabaqueiras.
Jackie, I think I got a case against the tobacco companies.
- As companhias de tabaco.
- The tobacco companies.
Mrs. Wilkie, a sua empresa de tabaco transformou este belo espécime numa cara medonha.
Ms. Wilkie, your tobacco company has turned this beautiful specimen into a horrible, twisted freak.
Mrs. Wilkie, da empresa de tabacos, telefonou-me.
Well, Mrs. Wilkie from the tobacco company called me.
Departamento de Álcool, Tabaco e Armas de Fogo, transmissão recebida às 02 : 30, a 5 de Novembro de 1996, Apison, Tennessee.
Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms transmission received 0230 hours,..... 5 November'96, Apison, Tennessee.
Agente Ray Nicolet, do Dep. de Álcool, Tabaco e Armas de Fogo.
Sorry, this is Special Agent Ray Nicolet with Alcohol, Tobacco and Firearms.
Ainda temos tabaco.
We still have tobacco.
Um leal apoiante do lobby do tabaco.
Staunch supporter of the tobacco lobby.
E a mastigar tabaco como um homem.
And chew tobacco like a man.
Quem for apanhado com tabaco será acusado de posse de contrabando e irá para a administração segregativa.
Anyone caught with tobacco will be charged with possession of contraband and sent to adseg!
Deste o do tabaco à Lindsay, mesmo sem ter experiência com júri.
You gave the tobacco case to Lindsay even though she'd never done a jury trial.
O caso do tabaco.
The tobacco case.
Os médicos disseram que foi causado pelo tabaco.
The doctors say it was all caused by smoking tobacco.
Não podemos comparar especialistas com os da indústria do tabaco.
We can't match experts with the tobacco industry.
Os argumentos de abertura do Pierson nos três casos de tabaco anteriores, em que ganhou sempre.
Anderson Pierson's opening arguments in his three previous tobacco cases all of which he won.
- Isso é impossível com o tabaco...
- You don't hard-line the tobacco...
Estados processam as tabaqueiras devido aos custos de saúde ligados ao tabaco.
States are suing tobacco companies for health costs associated with smoking.
Deste o caso do tabaco à Lindsay, embora ela não tivesse experiência.
You gave the tobacco case to Lindsay even though she'd never done a jury trial.
O nosso caso do tabaco está a aquecer, precisamos de toda a ajuda possível.
Our tobacco case is heating up, we need all the hands we can get.
Emerson Ray foi tramado uma vez pela indústria do tabaco.
Emerson Ray got screwed once by the tobacco industry.
Não sei se conseguiremos passar do julgamento sumário do caso do tabaco.
I'm not sure we'll get by summary judgment on the tobacco case.
Pedi emprestado ao banco do Jimmy para o caso do tabaco.
Even so, I borrowed on the tobacco case with Jimmy's bank.
Não podemos ligar a indústria do tabaco a peritos.
Look, we can't match experts with the tobacco industry.
Apeteceu-me encher a casa com o aroma rico e agradável do tabaco.
Well, I just felt like filling the house with the rich, satisfying smell of tobacco.
Patsy, vais-me comprar uma onça de tabaco?
- Patsy, get me some tobacco?
Daqui a alguns anos, quando eu estiver mais crescida, Vou-me sempre lembrar do meu avô... e como ele sempre cheirava a... hortelã e a cachimbo.
I'll always remember my grandfather... and how he always smelt of... peppermint and pipe tobacco.
Hoje tabaco, amanhã o sexo.
Tobacco today, sex tomorrow.
- Tabaco.
Tobacco.