English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Toilets

Toilets translate English

754 parallel translation
oleo diesel, sanitas tombadas, vomitado...
diesel oil, backed-up toilets, vomit.
A casa de banho? Ali atrás....
- Excuse me, where are the toilets?
Ele limpa as latrinas!
He cleans the toilets!
- Tem um, dois, três, quatro... cinco.
- How many toilets? - Five.
Dormir em camas estranhas, comer comida oleosa. E usar todas aquelas retretes antigas.
Sleeping in strange beds, eating oily food, and using all those peculiar toilets.
As retretes que temos que cavar no acampamento não são modernas.
The toilets we have to dig out at camp aren't exactly the last word.
Eu senti-me mal e fui à casa de banho.
I felt sick, sir, so I went to t'toilets.
Orei em banheiros.
I've prayed in the toilets.
Deveria saber que os WC's eram montados.
You should have made sure the toilets were put up.
Conseguimos mais terra nos arredores. Organizámos acampamentos, água, luz, casas de banho, comida.
We have contracted for land surrounding the area, setting up campgrounds, water facilities, toilets, electric, food...
Aqueles WC portáteis... de Newport.
Yeah, there are some toilets up around here, some of those rolling outhouses like they had in Newport at the other festivals.
E já que os meus pais eram bascos... o meu pai limpava latrinas, em Espanha.
And since my parents were Basque my father used to clean public toilets in Spain.
Queria introduzir a ideia de casas de banho publicas a pagar.
He wanted to introduce the idea of pa y toilets to Me xico.
Mas esteve tantas vezes com putas que gastou o dinheiro todo e tornou-se funcionário nas casas de banho em San Bernardino.
But he enjo yed hookers so much he spent his very last penny and became a janitor at the San Bernardino toilets.
Você sabe, em caso de roubarem banheiros e tal.
You know, in case they steal some toilets or something.
Acabamos de encontrar dois rabinos presos nas casas de banhos. Dois rabinos!
We found two rabbis, tied and gagged, in the toilets.
E não podes ouvir o autoclismo do vizinho.
And you can't hear the toilets flush next door.
Você pode pelo menos manter os banheiros limpos.
You might at least keep the toilets clean. - What do you mean?
Protesto contra tudo o lixo e desculpados maus!
I protest against stinking garbage and jiggling toilets!
Com ruídos e banhos maus?
Banging on walls and jiggling toilets?
Os cães, o desculpado.
Dogs and flushing toilets.
- Por favor, onde são as casas de banho?
Where are the toilets, please?
Ando à procura das casas de banho...
- I'm trying to find the toilets.
Vejo pessoas nas casas de banho no outro lado do pátio...
I see people in the toilets, on the other side of the courtyard...
Os sanitários públicos alemães. Sempre tão limpos!
The German public toilets are always so clean.
- Podias ter de pintar uns lavabos!
- You might be painting toilets!
Todas as Primaveras a casa de banho explode.
Every spring, the toilets explode.
Vai limpar os banheiros.
He's gonna clean the toilets up.
Não me interessa se esses toucadores, Sr. Racine... ... foram mesmo expedidos de Indiana.
Mr. Racine, I no longer care whether these alleged toilets were ever actually en route from Indiana.
... às voltas com problemas de corrupçao... ... e negócios de toucadores.
He's here with top-notch corruption and stuck with the county toilets.
Se o deixarem, porá casas de banho de moedas no presbitério.
Well, if he has his way, there'll be pay toilets for the rectory next.
Os vossos quartos, a messe, as casas de banho.
Your sleeping quarters, mess, toilets.
Elas saiem das retretes, mordem as pessoas no rabo.
They're coming up out of the toilets, biting people on the ass.
- Esconda-se nos lavabos, ali.
- Hide in the toilets, over there.
O sr. ajuda em tudo, até na limpeza das casas-de-banho.
I hear that you also prepare the meals and clean the toilets.
- Tem razão. As casas de banho são por aqui. São pitorescas.
The picturesque toilets are through here.
Irmã Perdida, pode dizer-me onde é a casa de banho?
Could you tell me where the toilets are?
Mantenha as sanitas fechadas e sem água.
Keep your toilets closed, and no water around.
Podes parar de pôr toalhas ensanguentadas na casa de banho e de escutar através dos buracos na parede.
You could stop stuffing bloody towels down toilets and peering through peepholes in walls. That would be a help.
Então às 7?
That'll be good for me, too,'cause I gotta to clean the toilets in there around that time anyway. Great! Let's say 7 o'clock.
Com cadastro criminal, só arranjas trabalho nas limpezas, ou num café.
Some job a convict can get, like sweeping off trays in a cafeteria or cleaning toilets.
Porque são como lavabos.
Because they're like toilets.
Onde é a casa de banho?
Where are the toilets?
É uma pena uma brilhante mulher presa aqui a lavar casas-de-banho.
It's a shame that a bright woman is stuck here cleaning toilets.
Limpei casas de banho, raspei pratos sujos, a minha namorada tentou matar-me com tanto sexo e vesti-me como um palhaço apenas para me adaptar.
Sweeping out toilets, scraping crud off dishes, my girlfriend trying to kill me with sex and I'm dressing like Bozo the Clown just to fit in.
Retretes com cisterna, duches quentes, pizza...
Flush toilets, hot showers... pizza.
Não admira que as miúdas falem mal.
No wonder your daughters talk like toilets.
- "Falem mal"?
- "Talk like toilets"?
Para que tal acontecesse, toda a população de Nouvion devia puxar o autoclismo ao mesmo tempo.
TO DO THIS, THE ENTIRE POPULATION OF NOUVION WAS SUPPOSED TO FLUSH THEIR TOILETS AT ONE AND THE SAME TIME.
Com retretes, não se brinca.
Oh that makes a lot of sense. You can't fool around with toilets.
Oh, claro.
I love patching 30-year-old fuse panels and plunging people's toilets. Oh, sure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]