English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Torrey

Torrey translate English

95 parallel translation
- Estamos à espera do Torrey.
- We're waiting for Torrey.
Chegou o Torrey.
Here's Torrey.
Que pensas disto, Stonewall Torrey?
What do you think of that, Stonewall Torrey?
Viva, Torrey.
Hello, Torrey.
Torrey, quero ir até ao ferreiro, mas o Joe diz que não devemos andar sozinhos.
Torrey, I want to go to the blacksmith's... but Joe says we shouldn't go alone.
- O homem que o Torrey viu na cidade.
- That man Torrey seen in town.
Torrey...
Torrey.
eu não iria lá, Torrey.
I wouldn't go over there, Torrey.
- Torrey.
- Torrey.
Torrey.
Torrey.
Não, Torrey!
No, Torrey.
O Torrey está morto!
Torrey, he is dead!
O Torrey morreu!
Torrey, he is dead!
O Torrey?
Torrey?
Um tiro e o Torrey estava morto.
One shot, Torrey dead.
A Sra. Torrey vai precisar de ti.
Mrs. Torrey will need you.
O Torrey morreu.
Torrey's dead.
O medo é tanto que nem pensam num enterro decente para o Torrey.
Too scared to see Torrey get a decent funeral.
O Torrey está morto.
Torrey's already dead.
O Torrey era um homem coraioso.
Torrey was a pretty brave man.
A última vez que discutimos isso, o Torrey estava vivo.
Last time you argued that, Torrey was alive.
Ele vai matar-nos como matou o Torrey.
He'll do us like he did Torrey.
Ele é responsável pela morte do Torrey.
He's responsible for Torrey's killing.
O Torrey era temperamental e meteu-se com um forasteiro.
Torrey was a hot-head, he picked on a stranger.
O Torrey não quis ser razoável.
Torrey didn't wanna be reasonable.
- Sim, pai Torrey.
Aye, aye, Father Torrey.
O Comandante Torrey não comunicou mais nada.
- That's all Captain Torrey reports, sir.
Três cruzadores ligeiros e oito contratorpedeiros agrupados ao cruzador pesado do Comandante Torrey.
Three light cruisers, eight destroyers and Captain Torrey's heavy cruiser.
E se o Torrey não se aperceber da esquadra japonesa?
What if Torrey can't contact the Japs?
O Comandante Torrey que assuma o comando do grupo de tarefa e, se possível, que procure e detenha o inimigo.
Order Captain Torrey to assume command of his task group and seek out and engage the enemy if possible.
Por quanto tempo continuará o Torrey a avançar?
How long will Torrey keep pushing?
Comandante Torrey? O Almirante já pode recebê-Io.
Captain Torrey, the admiral will see you now.
- Sente-se, Comandante Torrey.
- Please sit down, Captain.
A sua ficha é notável, Comandante Torrey.
You have a remarkable record, Captain Torrey.
Quero apresentar-lhe o Comandante Torrey. - Esta é a senhora...
I want you to meet Captain Torrey.
É fundamental descontraíres-te, Torrey. Fundamental.
It's very important to relax, old boy.
Está a gostar da festa, Comandante Torrey? Sim, obrigado.
- Enjoying the party, Captain Torrey?
- O Guarda-marinha Jere Torrey.
- Ensign Jere Torrey.
Não me leve demasiado a sério acerca do Guarda-marinha Torrey.
Don't worry about your son.
- Guarda-marinha Torrey? - Não, senhor.
- Ensign Torrey?
Informaram-me que o Guarda-marinha Torrey estava de oficial de quarto nesta embarcação.
- No, sir. Your duty office said Ensign Torrey had the watch aboard this craft.
Comandante Torrey, Guarda-marinha Annalee Dorne.
- Miss Haynes. Captain Torrey. Ensign Annalee Dorne.
Parece que não consigo afastar-me dos Torrey.
- The same. Can't get away from the Torreys, can l?
Cumprimentos do Comandante Rockwell Torrey.
- Compliments of Capt. Rockwell Torrey.
Isto aconteceu, Almirante Torrey, porque o amigo que está ao seu lado se infiltrou no meu pessoal e teve a audácia de sugerir que a Marinha se tinha enganado no julgamento de Dezembro passado.
This came about, Admiral Torrey, because that civilian next to you wormed his way into my staff and had the audacity to suggest the Navy was wrong in judging you.
Nós sabemos que a Marinha nunca se engana, mas, neste caso, não havia grandes certezas. Então, parabéns, Almirante Torrey.
Well, we all know the Navy's never wrong, but in this case, it was a little weak on being right.
Ao Almirante Rockwell Torrey. Que o sucesso esteja do seu lado.
Gentlemen, to Admiral Rockwell Torrey.
Avisa o Shipstead e o Torrey.
You tell Shipstead and Torrey.
Sou o Guarda-marinha Torrey.
I'm Ensign Torrey, sir.
Chefe do Estado-Maior da Marinha. " " Para : Comdt.
From Chief of Naval Personnel to Capt. Rockwell Torrey.
Obrigado.
- So, congratulations, Admiral Torrey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]