English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Tortilla

Tortilla translate English

132 parallel translation
O Tortilla sentiu falta.
Tortilla missed.
Meu nome é Tortilla.
My name is Tortilla.
O pequeno volume desta noite leva-nos às proximidades exóticas do México, à terra das "tortillas", das touradas e das sestas de 40 horas.
Tonight's little volume takes us to exotic nearby Mexico, home of the tortilla, the bullfight and the 40-hour coffee break.
Deixámo-la com uns amigos e foi esborrachada á porta da caravana deles.
We left it at some friends'house and she got squashed flat as a tortilla outside their mobile home.
E o problema de canalização?
Tortilla night?
Tita soube na carne por que altera os elementos o contacto com o fogo, por que se converte em tortilha um bocado de massa, por que um seio que não passou pelo fogo da paixão não passa dum bocado de carne inerte, sem qualquer utilidade.
Tita knew how contact with fire alters elements. How dough becomes a tortilla and that a breast untouched by love's fire just isn't a breast, but a useless ball of dough.
Agora, se me dás licença, Tenho que aparecer numa tortilha no México.
Now, if you'll excuse me, I have to appear on a tortilla in Mexico.
Rodrigo Lopez. Deixe-me em paz!
Rodrigo Tortilla, you killed me...
Lopez?
Rodrigo Tortilla!
Lopez...
Tortilla?
Global Travel? Sim! Preciso de informações sobre passagem para San Theodoro.
Good day, I would like to reach Rodrigo Tortilla.
Lopez pode estar escondido em qualquer lugar.
Tortilla has not shown up.
Nada. Nenhum sinal de Lopez em qualquer lugar!
Still nothing, no sign of Tortilla.
Ei pensador? Como podemos encontrar o Lopez?
How are we going to find Tortilla?
Acho que não tem um nariz... para o mar, como você!
His real name is Tortilla. Spanish omelette.
Nao é interessante!
Thanks to this simpleton, we know how to find Tortilla.
Esse amigo do Lopez que lhes falei ontem à noite.
The famous Tortilla has disappeared.
Como capitão do navio,... Prendo-os por assassinato!
As the captain of this ship, I arrest you for the murder of Mr. Tortilla.
Mais tarde, na prisão, Lopez... contou a seus companheiros de cela sobre o ídolo... e eles o traíram.
Later, in prison, Perez speaks to Tortilla who betrays him and steals the fetish.
Sinto muito mas não há tortilla.
Sorry, no tortilla.
Fácil como uma mantequilla depois de uma tortilla quente.
Easy as mantequilla on a hot tortilla.
Esse rapaz vai dançar o flamengo na cabeça... do Bill até virar uma tortilha... e você vai ver.
This kid'll do a flamenco number on Bill's head... until it looks like a tortilla... and it's going to be on your watch.
Vou mandar-te a tortilha.
Put the tortilla in as well.
- Queres tortilha?
Tortilla?
Gostaria de ir? - Como convidada? - Isso.
You take a small tortilla you fold it like so you put in some ground rabbit, he-he-he-he-he, a little lettuce
Coloco o grão-de-bico e amasso algumas tortilhas. Chamo de salada mexicana.
Okay, so then I just toss in some garbanzo beans and crumble in some tortilla chips... and I call it a Mexican salad.
É um pacote grande de batatas fritas picantes e um bom filme de terror, de preferência com vampiras que lutem kung-fu.
So do I. A large packet of extra-spicy tortilla chips and a really good horror movie, preferably featuring kung-fu-fighting lady vampires.
Tiras de milho.
Tortilla chips.
Por favor! Ponho-me à disposição do estúdio.
Davey hasn't been the same since he saw George Burns's face on a tortilla.
E uma coisa impressionante chamada de "Tokyo Roll", com caranguejo, pêra abacate, pepino, numa base de farinha.
Oh, and this impossible little thing called a Tokyo Roll with crab, avocado, cucumber, in a flour tortilla.
Ou atingi um ponto mágico na minha carreira em que sempre que alguém vê a Virgem Maria numa omeleta vão chamar-me à minha cave para que eu possa avaliar o assunto?
Or have I reached that magic point in my career where every time somebody sees the Virgin Mary on a tortilla I get called out of my basement warren to offer my special insight on the matter?
Quando comermos a omoleta da amizade, eu falo-te do teu futuro.
After eating up the tortilla of friendship. I will speak to you of your future.
Lembro-me do Prolix e da sua omoleta de cogumelos.
I remember eating the tortilla mushroom that Prólix gives.
Ele sabe telefonar, come batatas fritas.
He dials phones, he eats tortilla chips.
Querida, até os aperitivos entendem.
Honey, the tortilla chips know what you mean.
- A cabeça dele vai ficar como uma omelete.
- He'll have a head like a tortilla.
Sugiro que vocês, seus virgens, façam as punhetas num stand de tortilhas e voltem para Shamburg ou para a porra das colinas de ArIington.
I suggest you virgins take yourjerkjobs at a tortilla stand and get on back to Shamburg or arlington fucking Heights.
Dá-me um whisky e um pouco de tortilha.
Pour me a whisky. - And some tortilla.
As sopas do dia são de lentilhas e de tortilha.
Our soups of the day are lentil and tortilla.
preferia sentar-me no chão a vender tortilhas no mercado de Toluca a ter de ouvir as baboseiras pseudo-artísticas das parisienses.
I'd rather sit at the market in Toluca selling tortilla than listen to the prattling of the artistic bitches of Paris.
É como tortilla, mas...
A little bit like tortilla.
Tortilla! Adoro tortilla.
- I like tortilla.
Não, não é tortilla.
It's not exactly like tortilla.
"Estou até aos ovos" de fazer tortilla sem ovos.
I'm fed up with Tortilla without eggs.
Eu não estou a falar sobre luzes estranhas no céu... ou do rosto de Jesus numa vidraça.
I'm not talking about a strange light in the sky... or Jesus'face on a tortilla.
Aprenderei a fazer tortilla.
She's gonna teach me how to make real tortillas.
Deve ser uma tradição cubana estúpida pô-los assim nas tortillas.
That must be some Cuban stupid tradition to put them in a tortilla bin.
"Little Boy Tortilla".
"Little Tortilla Boy."
Faz outra tortilha.
- Make another tortilla.
- Claro que sabe. O biscoito sai de uma prensa como uma tortilla... e alguém põe a sorte no meio da massa... depois dobra a massa numa peça de metal... e dobra outra vez.
The cookie comes out of a press, like a tortilla, and then some lady puts the fortune in the center of the dough, and then folds the dough around a piece of metal, and then folds it again.
Entre nós, quando dois homens se reconciliam, têm de partilhar a omoleta da amizade.
They should share tortilla for friendship.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]