Translate.vc / Portuguese → English / Traditional
Traditional translate English
1,917 parallel translation
A grande realização é que temos energia em abundância sem a necessidade de poluição, conservação tradicional, ou de facto, um preço.
The grand realization is that we have total energy abundance without the need for pollution, traditional conservation or, in fact, a price tag.
Solar, eólica e outras energias renováveis são agora consumíveis acessíveis reais e considerando o infindável aumento de preços das energias tradicionais, será um investimento barato com o passar do tempo.
Solar, wind and other renewable energies are now affordable consumer realities, and considering the never ending rising costs of traditional energies, it will likely be a cheaper investment over time.
- Tecnicamente... um médico da tribo, tem um osso atravessado no nariz.
Technically, a traditional witch doctor has a bone through his nose.
É uma cerimónia tradicional, onde os leões passam a adultos demonstrando as suas habilidades.
A traditional coming-of-age ceremony. Young lions earn their manes by demonstrating their skills.
Sou de constituição tradicional. Muitos homens gostam assim!
I'm of traditional build, and many men like it that way.
Hoje em dia, a forma inteligente de o fazer passa por recorrer a fundos de cobertura.
Disasters like 9 / 11 and Katrina expose the limits of both traditional insurance and the welfare state.
A sua simplicidade elegante contrariava abertamente a matemática complexa da Mecânica Quântica tradicional.
Their elegant simplicity flew in the face of the complex maths of traditional quantum mechanics.
Eis a charada : de acordo com a Mecânica Quântica tradicional, conhecida como a "Interpretação de Copenhaga" sempre que a caixa está fechada, o átomo radioactivo no seu interior ainda tem de decidir se decai e emite uma partícula.
Here's the conundrum - according to traditional quantum mechanics, known as the Copenhagen Interpretation, all the time the box is closed, the radioactive atom inside has yet to make up its mind whether it has decayed and spat out a particle.
A maioria dos árabes palestinos viviam de maneira tradicional em cerca de 800 aldeias largamente auto-suficientes.
The majority of Palestinian Arabs lived traditional lives in around 800 largely self-sufficient villages.
É o corte tradicional.
Traditional fit, sir.
... investigação do B.P.R.D. e a sua promoção do casamento intra-espécies, visto por muitos como uma ameaça às famílias tradicionais, subsidiada pelo governo.
... investigation of the BPRD and its promotion of intra-species marriage seen by many as a threat to traditional families, fuelled by federal funds.
Não são os clássicos "zombies". Eles vêm... estão mortos, voltam, mas não são os clássicos... num sentido tradicional.
I mean, they come - they're dead, they come back, but not classic in, like, the traditional sense.
A medicina tradicional não funcionava.
Traditional medicine didn't work.
Apesar de contas, é a função tradicional do pai da noiva.
After all, it is the traditional function of the father of the bride.
Muito tradicional.
Very traditional.
Tradicionalmente, um médico feiticeiro tem um osso a atravessar o nariz.
Technically, a traditional witch doctor has a bone through his nose.
É uma cerimónia tradicional da chegada à maioridade.
A traditional coming-of-age ceremony.
O pai dela era muito tradicional.
Her father was very traditional.
Todas as culturas da história têm um código secreto, um código que não se encontra nos textos tradicionais.
Every culture in history has a secret code, one you won't find in traditional texts.
À noite, os locais festejam o fim de cada dia com um festim da dávida do mar. E cantam canções "Folk" sobre o céu onde eu juro que conseguem ver... um bilião de estrelas.
At night the aim of each is celebrated day, with a banquet of the abundance of sea and sings traditional songs under a sky with a million stars.
Sabes que é tradicional em Itália dar um beijo aos pais na despedida?
Hey, you know it's traditional in Italy to kiss your parents goodbye.
O can-can traditional, dançado sem roupa interior?
The traditional can-can, performed without underwear?
- Ela disse que era tradicional!
She said it was traditional!
Estes são quatorze vezes menos caros que os tradicionais ovos de chocolate têm uma vida útil infinita e são mais leves.
These fourteen times less expensive than traditional chocolate eggs have an infinite shelf life and are lighter.
As raízes são de paródia, mas a nossa dança vai muito além do tradicional.
It's rooted in burlesque, but our dance goes way beyond the traditional stuff.
Você pode escolher Sudoeste, Contemporâneo, Tradicional,
You can choose Southwestern, Contemporary, Traditional,
Estou de construção tradicionais.
I am of traditional build.
Uma nova dinastia democrática, com toda a força e virilidade dos senhores da guerra tradicionais.
A great new democratic dynasty... with all the strength and virility of traditional warlords.
Qual é o castigo tradicional por chular uma estrela Pop?
What is the traditional punishment for pimping a pop star?
Esta é a prática tradicional de defumar uma casa.
This is the traditional practice of smudging a home.
Sério, tradicional...
No, Freudian, serious, traditional...
É também a mulher do seu pai, George H. W. Bush, que se tornou presidente da maneira normal, tradicional e legal.
She's also the wife of his father, George H. W. Bush who did become president in the normal, legal, traditional manner.
Foi apanhado entre o Islão tradicional e o Ocidente.
He's caught between traditional Islam and the West.
As tendências transversais estão a diminuir enquanto a difusão inversa está ao nível das trocas líquidas.
Crossover from traditional markets shows declination and inverse diffusion seems commensurate with that trade trending.
Talvez um casamento tradicional não seja o meu destino.
Perhaps a traditional marriage is not my destiny.
Imagina que o teu cliente é uma empresa que não consegue arranjar um empréstimo tradicional.
Right. Let's say your client is a company that can't get traditional bank financing.
- Tive de sair do meu tradicional langor para fazer algo para tornar a rádio mais atraente a novos parceiros comerciais.
- So, I've had to stir myself from my traditional languor and do something to make the station more attractive to new commercial partners.
Essa é tradicionalmente uma área muito forte para mim.
That's been a traditional area of strength for me.
- E eu gosto de "tradicional".
- And I like "traditional."
"Essa é tradicionalmente uma área muito forte para mim."
"That's been a traditional area of strength for me."
É tradicionalmente uma área muito forte para mim.
That's been a traditional area of strength for me.
Em seguida, o tradicional arremesso de fruta do Dia do Rei Julien.
Next, the traditional King Julien day tossing of the fruit.
Quase que me esqueci da tradicional partilha dos doces.
I almost forgot the traditional sharing of the sweets.
A BIBLIOTECA ERA NÃO SÓ UM SÍMBOLO CULTURAL, MAS TAMBÉM RELIGIOSO. UM LUGAR ONDE OS PAGÃOS VENERAVAM OS SEUS DEUSES ANCESTRAIS.
The traditional pagan worship in the city now coexisted with the Jews, and an unstoppable religion up to now banned, Christianity.
Lamento dizer-lhe que, nesta altura as terapias tradicionais, como a quimioterapia e a radiação não seriam eficazes.
I'm sorry to say we're past the point where traditional structures like chemotherapy and radiation would be effective at all.
Eu queria Ruby e ele algo mais tradicional.
Ruby and I wanted it something more traditional.
Não, estava meio que à espera que os sexos desempenhasseem os seus papéis tradicionais.
No. I was kind of hoping for the traditional gender roles here.
Se é para sermos tradicionais...
I mean, if we're being traditional...
Não há indicação de mordidas ou a tradicional sufocação do tigre.
There are no indications of a traditional tiger throat bite or strangle hold.
A história tradicional conta que o ponto de viragem da Guerra Civil Americana ocorreu em Junho de 1863, dois anos após o início do conflito, o mês em que as forças da União capturaram Jackson, a capital do estado do Mississípi, e obrigaram o exército da Confederação a retirar para oeste, rumo a Vicksburg, nas margens do rio Mississípi.
The traditional view is that the key turning point in the American Civil War came in June 1863, two years into the conflict.
Estou sozinho e perdido.
I will meet a traditional doctor African.