English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Trailer

Trailer translate English

2,623 parallel translation
Parece que o Grant saiu tão difícil e carro volta para casa sem o rabo.
It seems that Grant fast car has to go... who goes on the trailer home.
A garganta está posicionada no engate do reboque.
His throat is flush against the trailer hitch.
Está a ver aquele reboque móvel médico ali ao fundo?
You see that big mobile medical trailer across the way?
Viste o trailer de tacos assim que entrámos na estrada? - Aquele trailer está sempre lá.
See that taco truck just as we got off the freeway?
Não quero cruzar o bairro para comer num trailer próximo do esgoto na estrada.
- Why not? - I don't wanna cross hobo alley to order lunch from a truck
Veio para Hadley há 6 meses com o filho e a namorada. Vive num trailer
Rick Loomis, 43, moved to Hadley six months ago with his son and girlfriend.
- perto do garimpo na ribeira.
Lives in a trailer home near the creek.
Sim, o Attwood estava no chão do seu trailer.
Attwood was on the floor of your trailer.
- Perto de um trailer...
- Near a trailer...
E quando o tivermos, teremos um para a sua caravana, para o seu carro, para a sua casa, para o seu computador...
And when we get one, we'll have one for your trailer, and your car, your house, your computer.
Então, ela trai-me com um falhado que vive num parque de caravanas e acham que ela é melhor do que eu?
So she cheats on me with some trailer park loser, you think she's better than me?
Porque está uma caravana no meu lugar?
Why is there a trailer in my parking spot?
Estás a viver numa caravana no parque de estacionamento?
You're living here? In a trailer in the parking lot?
O Karev vive numa caravana no parque de estacionamento, os internos esperam-no à porta da casa de banho.
Alex Karev is living in a trailer in the hospital parking lot, residents are waiting for you outside bathrooms.
Esperar por mim no degrau da caravana em que vives?
Wait for me on the stoop of your trailer you squat in?
- No mesmo parque de caravanas?
In the same trailer park?
Não morava num parque de caravanas.
I didn't live in a trailer park.
O que esperas de uma miúda que vive num parque de caravanas?
What do you expect from a girl who lives in a trailer park?
Desde hoje, todos estes gajos estão fora dos muros com a ajuda de um camião.
As of today, all of these guys are out of the wall with the help of a tractor trailer.
Ao menos não me foi para rabo, como o teu, parece um atrelado do lixo.
At least it's not going straight to my ass like your government cheese trailer trash.
Até se deve transformar numa carrinha com atrelado.
It probably converts into a tractor-trailer.
Agora, não sei que tipo de gajas andas a galar, mas eu tenho um punhado de dólares a queimar-me o bolso de trás, e antes preferia que as minhas calças pegassem fogo à minha gaita, do que pagar a alguma destas rotas para se aproximar da minha gaita.
Now I don't know what kind of chicks you're nailing, but I've got a stack of hundreds burning a hole in my back pocket, and I would rather let my pants flambé my fucking cock off than pay any of these trailer rats to get anywhere near my dick.
Segundo testemunhas, o Renny estava no trailer quando este pegou fogo e explodiu.
According to witnesses, Renny was inside his trailer when it caught fire, and then exploded.
Alguém estranho a rondar o trailer?
Anyone hanging around the trailer who wasn't supposed to be?
Só me lembro porque o Renny me disse para deixá-lo entrar e estacionar ao lado do trailer. Sabe o nome ou anotou a matricula?
I only remember because Renny told me to make sure he was allowed to drive on and park next to his trailer.
Um foi posto no exterior, debaixo do trailer da vítima, e o outro foi posto no interior, sob o lavatório da casa de banho.
One was placed on the exterior, underneath your victim's trailer, and the other was placed on the interior, under the bathroom sink.
Como eu dizia, quando a estrutura exterior pegou fogo, as chamas alcançaram o segundo bidom, envolvendo de imediato o interior do trailer.
As I was saying- - once the exterior frame caught fire, the flames set off this second gas can, immediately engulfing the interior of the trailer.
Ontem. No trailer do Renny.
Yesterday... in-in Renny's trailer.
Mas tinha muita gente naquela praia ontem, qualquer um pode tê-lo roubado do trailer.
But there were a lot of people on that beach yesterday, so anyone could have stolen it from his trailer.
Ele pode ter uma câmara de tortura móvel no camião ou trailer.
You know, he could have a mobile torture chamber in his truck or trailer. We've seen that before.
Eu vivia num contentor com ela e o seu namorado, cada vez que ela adormecia, vinha abusar de mim.
I live in a trailer with her and her boyfriend, and every night after she passes out he comes into my room and rapes me.
Sei que é muita coisa, e quem me dera ter mais tempo, mas está tudo no meu atrelado.
I know it's a lot. And I wish I had more time, But everything's in my trailer.
Não viveste naquele atrelado, pois não?
You didn't lived in that trailer.
Ela cresceu em parques de rulotes.
She grew up in trailer parks.
Está a falar-me dos planos, para abrir um trailer de camarão.
He's telling me all about his plans to open a shrimp truck.
Se estás à procura de trabalho, podes ser recepcionista do meu trailer de camarão.
If you're looking for work, I could use a pretty hostess at my new shrimp truck.
O velho desmaiou de bêbado perto do carro.
Old man was passed out drunk underneath my boat trailer. I backed over him.
Eu ia pescar, e passei por cima dele com meu barco, que pesa quase nada.
I was going fishing, and I backed over him with my boat trailer, which weighs next to nothing.
É como um trailer... "Depois veio a tempestade!"
"Then came the storm!"
Espero não ter que mudar meu trailer de lugar.
Well, I hope I don't have to relocate my trailer.
E Richard joga frutas em um trailer.
And Richard lobs fruit into a caravan.
- Vamos dar uma olhada no trailer.
Let's have a look at the clip.
Não podes deixar que encontrem o trailer.
You must not let the trailer be found.
Foi com o Derek, num trailer na floresta.
Uh, it was with Derek in a trailer in the woods, way...
Tens noção de que eu vivo numa roulotte?
You do realize I live in a trailer.
A central confirma que a unidade CSI chegou ao parque de estacionamento de trailers onde temos relato de um corpo. Escuto.
Dispatch confirming a CSI unit has arrived at the trailer park where we have a report of a dead body.
Deve ser o jogo de golfe que o Walter viu.
Look at this. I think this is the golf bag Walter found in the trailer.
Sinto muito, mas esta é a miúda que encontrámos no seu trailer.
I'm sorry, but this is the girl we found in your trailer.
Posso colocar-te de volta no trailer.
It's really giving me a crick.
Está na parte de trás do atrelado.
He's in the back of the trailer.
Estão nos trailers de Kendall.
They're at the trailer park near Kendall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]