English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Trans

Trans translate English

540 parallel translation
- Se for boa que chegue para tra...
- If you'll be good enough to trans...
Lá um homem me levou até um trans - atIântico que viajava para a alemanha.
A man brought me to a steamship that was sailing to Germany.
Interrompemos este programa para os levar para a sala de imprensa das Comunicações Trans-Mundiais em Nova York ;
We interrupt this program to take you now to the press room of the Trans-World Communications in New York City.
A maneira mais barata é por terra, no Combóio Trans-Sìberìano.
The cheapest way is overland on the Trans-Siberian Railroad.
Primeiro vim num comboio de gado até Yokohama e de barco até Vladivostok, - para apanhar o Expresso Trans-Siberiano.
First I came by mule train to Yokohama... then by ship to Vladivostok... to catch the Trans-Siberian Express.
Doppelgänger, repita, perdimos a sua última trans...
Doppelgänger, say again, we lost your last trans...
Um último trans...
A final trans...
- Fui a três Transpacíficas.
I've crewed three Trans Pacs.
Estam... Estamos à procura da exposição da Corrida Trans France.
Say, we're looking for the Trans-France Race Exposition.
As classificações são hoje e amanhã, e os melhores 16 tempos competirão na corrida Trans France.
There will be qualifying today and tomorrow... with the top sixteen times running in the Trans-France race.
Bem-vindos à volta inaugural da Corrida Trans France.
Welcome, everyone, to the inaugural running of the Trans-France Race!
Senhoras e senhores, o percurso inaugural da Corrida Trans France está prestes a começar.
Ladies and gentlemen! The first inaugural running of the Trans-France Race is about to begin!
Sou pago por Transtellar...
I'm being paid by Trans Stellar's...
Estou a ser pago pela Transtellar- -
I'm being paid by Trans Stellar's...
Estás a sugerir, Buck, que a Alison Michaels é uma transmutadora com dupla personalidade com a habilidade de se transformar quando pressionada, em duas ou mais entidades separadas?
[Theo] What you are suggesting, Buck, is that Alison Michaels is a trans-mute... a split personality with the genetic ability to transform itself : : : In times of stress, into one of two or more separate entities :
chegando Agora no Portão 29, Vôo 91 da Trans-global de Nova Iorque
WOMAN O VER P : A : : Now arriving at Gate 29, Trans-Global Flight 91 from New York :
Sou o único homem no mundo que "bebeu até ao fim" um Trans-Am.
I'm the only man in the world that drank up a Trans-Am.
Eu a subir o World Trade Center.
Me in the Trans-Am going up the World Trade Centre.
Podemos ir num Trans Am preto.
We could get a black Trans Am. No, that's been done.
Serviço de Mensagens Trans-Com.
Trans-Com Message Service.
Trans-Am preto dirige-se para sul pela Rua Vincente.
Black Trans-Am reported heading south on Vincente Street.
Aquele carro vai dar ao Trans-Am uma péssima reputação.
That other car is going to give Trans-Am a terrible reputation.
Trans World Airlines, vôo 1 93 para Orlando e Jacksonville, embarque no portão 3. Atenção.
Trans World Airlines'Flight 193 for Orlando and Jacksonville is now ready for boarding at Gate 3.
É um Trans Am preto novo, com a matrícula KNIGHT, da Califórnia.
It's a new black Trans-Am with a California license, lettering "KNIGHT."
Michael Knight, um piloto independente num Trans Am preto.
Michael Knight, an independent driver in a black Trans-Am.
Michael Knight ao volante do seu Trans Am preto...
Michael Knight in the black Trans-Am...
... e o carro na liderança, conduzido por Michael Knight, o arrojado.
A move on our lead car, driven by Michael Knight, the daring independent in that black Trans-Am.
Alguém tem equipamento que chegue para apanhar aquele Trans Am?
- This wily veteran has the equipment to catch the Trans-Am. - Uh-oh.
Um alto na estrada fez com que o Trans Am levantasse voo!
A bump in the road caused the Trans-Am to go airborne.
O Trans Am está solto e vem na nossa direcção.
That Trans-Am's loose and heading right for us.
Quem quiser 15 mil dólares de bónus, é só conseguir esmagar aquele carro.
Anybody wanting a $ 15,000 bonus... is to smash that Trans-Am head-on.
- Vê se apanhas aquele Trans Am.
But make sure you level that Trans-Am.
25 mil dólares para quem conseguir esmigalhar o Trans Am.
Make it $ 25,000 to the first man that smashes and levels that Trans-Am.
Torre de Tucson, aqui Trans Global 39.
Tucson Tower, this is Trans Global 39.
Estou a ter problemas com um palhaço num Trans-Am janota.
I'm having a little problem with a joker in a hot Trans-Am.
Disseste que andavas a ser seguido por um tipo num Trans-Am preto.
You said some guy in a black Trans-Am had been following you.
Ela esteve cá até um tipo num Trans-Am preto a levar, ontem à noite.
Yeah, she was here last night until some guy in a black Trans-Am bagged her and took her off.
Agora, Guerreiros das Estrelas, se virem debaixo dos vossos assentos... encontrarão um pacote que contém um trans...
Now, Starfighters, if you will reach underneath your seats, you will find a packet which contains one hand...
E com um bólide cor-de-rosa à porta, de fita, e um borracho que conheceste em França.
And a big trans am in the driveway with a ribbon around it. And some incredibly gorgeous guy that you meet in France.
- Só o bólide cor-de-rosa e o rapaz?
Just a pink trans am and the guy, right?
Um bólide preto, um rapaz rosado.
A black trans am. A pink guy.
Companhia do Amor, por aqui.
Trans-Love Airways right this way.
Entretanto os americanos... investigam o transplante abdominal do feto... para possibilitar a gravidez aos trans-sexuais - - finalmente.
But in America, and this is the truth, they're experimenting fetus transplant to allow men's pregnancy. Finally!
Vou comprar um Pontiac.
I'm gonna buy a Trans Am.
Na American Trans Air.
American Trans Air.
Brad, levanta os braços, um por cima do outro. E façam círculos pequenos para transmitir e estimular a energia.
Okay, hold your arms out, one on top of the other, and make little circles to trans... transmit and stimulate the energy.
Não quero desiludi-lo, mas com o que vou ganhar, posso comprar um desportivo.
The money I'll be making will buy me a new Trans Am.
Então és uma vidente.
Then you`re a trans-medium.
Embora este comboio atravesse a Índia, não há comida a bordo.
Despite this being a trans-Indian express, No food is cooked on board.
- Um trans...
- A trans...
Em um Trans Am.
Trans Am.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]