English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Transportation

Transportation translate English

1,212 parallel translation
E agora, precisamos de um cavalo.
Next on the list : transportation!
Aguentem um pouco.
I'll arrange transportation for the three of you. Sit tight for a while.
Se desejar... iniciar o transporte, John Spartan, inicialize agora a sequência.
If you would like to commence transportation, John Spartan, initialize sequence now.
Gosto dos transportes públicos.
I like public transportation.
- Adoro os transportes públicos.
- Good. I love public transportation.
- Esta manhã peguei nos transportes.
- I started in transportation this morning.
Se tiver um problema de transporte, chame um táxi, está bem?
If you have a transportation problem, you call a cab, okay?
Não há problema, mas vou precisar de uma boleia,
No trouble, Detective. But I'm going to need transportation home.
Pode transportá-los para Vulcano?
Could you give them transportation to Vulcan?
Não tenho nenhum meio de transporte.
I have no means of transportation.
Há mais maneiras de transporte inter-mundos.
There is one other means of inter-world transportation.
Um acidente de transporte vulgar.
Standard transportation wreck stuff.
O departamento dos transportes calcula que mais de 190000 acidentes todos os anos são causados por sonolência.
The department of transportation estimates that over 190,000 fatal car crashes..... every year are caused by sleepiness.
- Vamos precisar de um transporte.
- Gonna need transportation.
Não têm meio de transporte.
They have no means of transportation.
Não têm meio de transporte terrestre.
No earthly means of transportation.
Não tinham meios de transporte.
They have no means of transportation.
Nenhum meio de transporte terrestre...
No earthly means of transportation.
Eddie Ventro. Transportes e equipamento.
- Ventro, transportation and equipment.
Alguem mais será transportado para o cemitério?
Will anyone else need transportation to the cemetery?
É melhor eu cuidar do nosso transporte para Cuba.
Maybe I should take care of the transportation for our trip to Cuba.
Ministra dos Transportes russos.
Russian Minister of Transportation.
O transporte do Neil...
Neil's transportation.
Você sabe que, se formos capazes de encontrar um lugar que venda vodka, aposto que vamos encontrar transporte para Irkutsk.
You know, if we can find a place that sells vodka I bet you'll find transportation to Irkutsk.
"Transporte de Sirius 6B." Não temos serviço de transporte!
" "Sirius 6B Transportation." "We" ve got no transportation service!
- Meio de transporte?
- Mode of transportation?
Barcas eram empregas mais frequentemente como uma forma barata de transporte Para carregar bombas termonucleares para o mar, para detonação.
The barges were increasingly used as a means of transportation cheap to deliver bombs thermonuclear detonation on the high seas.
Tomaram a tarefa de oferecer assistência automóvel gratuita segurança nas casas, negócios, e em todos os transportes públicos gestão de vias de tráfego intenso, ensino de civismo às crianças táxis para os idosos e enfermos indo até ao ponto de garantir a frescura dos alimentos em restaurantes e mercearias.
They've taken it upon themselves to offer free auto assistance safety checks of homes, businesses, and all manner of public transportation management of busy intersections, teaching kids about community service taxis for the elderly and the infirm even going so far as to guarantee food freshness in restaurants and grocery stores.
Tem uma obsessão por transportes, não tem?
You got a real thing about transportation, don't you?
Não há transportes!
There's no transportation.
Pude embarcar num transporte especial.
I was able to arrange special transportation.
Contabilize os custos de transporte e uma margem de lucro razoável e chega a um preço justo.
Factor in transportation costs and a reasonable profit margin and you arrive at a fair price.
Parece que terá de ser abandonada e a tripulação levada para a Deep Space 9 até poder tratar-se de transporte para o mundo Karemma.
It appears that it will have to be abandoned and its crew brought back to Deep Space 9 until transportation can be arranged to the Karemma homeworld.
Ou talvez, um dispositivo de transporte. O equivalente, para eles, de uma nave.
Or maybe a transportation device- - their equivalent of a ship.
Aquela plataforma, é um aparelho de transporte.
That platform- - it's a transportation device.
As boleias são transporte.
Carpools are transportation.
Dan, esta é a minha primeira vez, mas acho que as fugas bem-sucedidas evitam os transportes públicos.
Look, Dan, this is my first time but I feel that most successful getaways avoid public transportation.
Não quero ser desrespeitoso, mas o Departamento dos Transportes não estava preparado para 1000 pessoas.
Not to be disrespectful... ... but the Transportation Department... ... wasn't prepared for 1 000 people.
Usamos alguém na embaixada, com as autoridades locais, cortamos-lhe o transporte...
Look, we can use somebody at the embassy. Involve the local authorities. - We can cut off his transportation...
Perturbação do transporte aéreo internacional, sequestro... pirataria, rapto...
Disruption of international air transportation, abduction... Piracy, kidnapping...
Porque está a pensar nele como meio de transporte.
That's'cause you think of it as transportation.
Arranjei transporte para o hospital.
I got us transportation to the hospital.
Que tal algum meio de locomoção?
What about some transportation?
Ninguém anda em Los Angeles, e eles não têm mais que um sistema de transporte público.
Nobody walks in Los Angeles, and they don't have much of a public transportation system.
A transferência do Eva ficou a cargo das Nações Unidas.
I've delegated the transportation of the Unit to the U.N.
Mas o sequestro de homens livres na Serra Leoa, e o seu transporte ilegal para o Novo Mundo, não é desconhecido.
Yet the abduction of free men from the British protectorate of Sierra Leone and their illegal transportation to the New World, as described by Cinque, is not unheard of, is it?
Acerca dos transportes...
- Roper? - Sir? - About the transportation issue.
Não é o director dos transportes?
You're the head of transportation, right?
SUB-NÍVEL 6 SEGURANÇA ELEVADOR PARA SUPERFÍCIE
Transportation Security to Sublevel 4.
Quero os códigos agora. Este carro tem uma bomba, e preciso de ir para Roma.
- I need transportation to Rome.
Precisas de transporte?
- Transportation, you say?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]