English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Travers

Travers translate English

402 parallel translation
O Sr. Jerry Travers já chegou?
- Has Mr. Jerry Travers come in yet?
Desculpe, este senhor é aquele americano muito conhecido?
Begging your pardon, sir. But is that the Mr. Travers, the well-known American gentleman, sir?
O Sr. Travers está em apuros.
Mr. Travers is in trouble.
Vai começar o segundo acto, Sr. Travers.
Second act begins, Mr. Travers. Thanks.
Um minuto, Sr. Travers.
One minute, Mr. Travers.
Sr. Travers...
Mr. Travers!
Desculpe, o Sr. Travers e a menina Tremont vão em direcção à baía numa gôndola.
Pardon me, sir, Mr. Travers and Miss Tremont, sir... they're drifting out to the bay in a gondola, sir.
Sr. Travers! Eles foram à sua procura num barco a motor.
Mr. Travers, they went after you, sir, to look for you, sir, in a motorboat.
" Perguntei qual era o problema?
I said, "What's wrong, Travers?"
Ao receber esta importantíssima mensagem o Foreign Office em Londres dicidiu actuar. Vou ler-lhes o que recebemos de Ankara esta madrugada.
Colin Travers, a special agent of British Counter Intelligence left London by plane next morning, bound for Istanbul.
"... de importantes informações secretas " o que indicaria uma falha na segurança...
Travers and Colonel von Richter arrived Istanbul the same evening and boarded the Anatolian Express.
Colin Travers, um agente especial da contra espionagem Britânica deixou Londres por avião na manhã seguinte com destino a Istambul.
Von Richter carried a Swiss passport identifying him as Herr Rudolph Hodler a tobacco buyer from Berne, Switzerland.
Travers e o Coronel von Richter chegaram a Istambul na mesma tarde, e ambarcaram no Expresso de Anatólia. Chegaram a Ankara na manhã seguinte.
He was met at station by a Gestapo agent named Siebert and escorted to the German Embassy to confer with von Papen.
Travers foi recebido fora da estação por Keith McFadden um agente britânico adido à Embaixada em Ankara.
It's been ruled out... - Our personnel and permanent employees have had previous security clearance from London.
- O nosso pessoal e empregados permanentes tiveram aval de segurança dado por Londres.
My lips are not in the habit of slipping, Mr. Travers. Nor do I imply that they are.
Senhor Travers, a Condessa está a fazer o seu melhor para viver neutralmente num país neutral.
Counter-espionage is the highest form of gossip.
Travers aumentou a certeza de que a sua primeira idéia estava correcta que não existia nenhum espião a quem apanhar.
Travers grew more sure that his first assumption was correct that there was no spy to lay hands on.
Diga-me, Travers, tem alguma idéia de quem pode ser?
Tell me, Travers, do you have any idea who it might be?
Senhor Travers, emocionou-me a sua amabilidade.
Mr. Travers, I am touched by your solicitude.
Arranca, Travers, esta bem?
Drive on, Travers, wiÉÉ you?
Vai gostar do Comodoro Travers.
You'll enjoy Commodore Travers.
Não é segredo o que você fez à Callie Travers.
It's no secret what you did to Callie Travers.
Tim Travers.
Tim Travers.
- A Sra. Travers.
- Mrs Travers.
Sou Nikki Travers.
Hi. I'm Nikki Travers.
Muito prazer, Sr. Travers.
Nice meeting you, Mr Travers.
Prazer em conhecê-la, Sra. Travers.
Nice meeting you, Mrs Travers.
O Travers disse que ela tinha vestido um casaco de couro purpúrea com franjas.
TRAVERS SAID SHE'D BE WEARING A PURPLE LEATHER JACKET WITH FRINGES.
$ 3 milhões Woodman.
( Travers ) $ 3 MILLION, WOODMAN.
Estás a ver este sitio?
( Travers ) YOU SEE THIS PLACE?
O Travers, isso mesmo.
( Woodman ) TRAVERS, THAT'S RIGHT.
É o Mike Travers.
IT'S MIKE TRAVERS.
Se o Travers apanha o Macgyver a meter o nariz por lá, ele vai matar a minha filha.
IF TRAVERS CATCHES MACGYVER POKING HIS NOSE AROUND THERE, HE'S GOING TO KILL MY DAUGHTER.
Isto ajudará o homem.
( Travers ) THIS WILL HELP THE MEN.
Porque eu tenho o Woodman correndo assustado.
( Travers ) BECAUSE I'VE GOT WOODMAN RUNNING SCARED.
Não acredito neste tipo.
( Travers ) I DON'T BELIEVE THAT GUY.
Anda miúda, agora!
( Travers ) COME ON, KID, NOW!
Que inferno se passa aqui?
! ( Travers ) WHAT THE HELL'S GOING ON HERE? HEY
Hey, Travers, faz algo.
! ( Molenski ) HEY, TRAVERS, DO SOMETHING
Travers, não!
TRAVERS, NO!
Bem, o sitio pode ser reaberto, Travers.
WELL, THE PLACE CAN BE REOPENED, TRAVERS.
Vivíamos no limite de Great Travers e Missoula, no Montana. Ainda se viam índios que saíam dos bosques para deambular pelos bares e bordéis da rua principal.
We lived at the junction of great trout rivers in Missoula, Montana where Indians still appeared out of the wilderness to walk the honky-tonks and brothels of Front Street.
Partimos dentro de dez minutos, sr. Travers.
Travers, we'll be fueled up and ready to go in ten minutes.
Somos o Jerry Travers.
- We are Jerry Travers.
- Não vou arriscar...
You're on, Mr. Travers.
Von Richter levava um passaporte suiço identificando-o como Herr Rudolph Hodler negociante de tabaco de Berna, Suiça.
Travers was greeted outside the station by Keith McFadden a British agent attached to the Embassy in Ankara.
Os meus lábios não costumam ter deslizes, senhor Travers.
You were saying?
Uma certa Condessa Staviska.
Mr. Travers, the Countess is doing her very best to live neutrally in a neutral country.
Travers, Jim.
- Travers, Jim. We're waiting.
Travers.
TRAVERS...
Travers.
TRAVERS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]