English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Treasure

Treasure translate English

4,591 parallel translation
Sabes, tens aí um verdadeiro mapa do tesouro.
You know, that's a real treasure map you've got there.
Está bem, acho que caçar tesouros não é para todos.
Okay, well, I guess treasure hunting isn't for everyone.
Tesouro, disse você?
Treasure, you say?
Muitos acreditam que o seu tesouro ainda está enterrado aqui mesmo em Rhode Island.
Many believe his treasure is still buried right here in Rhode Island.
- Não há tesouro.
There's no treasure.
Vou encontrar esse tesouro.
I'm finding that treasure.
Ei, malta, quem quer ir comigo à caça de um tesouro?
Hey, guys, who wants to dig for buried treasure with me?
Bem, este tabuleiro infantil está a dizer-me para escavar tesouros escondidos ao lado da auto-estrada.
Well, this child's place mat is telling me to dig for buried treasure by the side of the highway.
Lois, é o tesouro!
Lois, it's the treasure!
Não, é aquele miúdo que também segue o mapa do tesouro.
Oh, no, it's the one kid who also followed the treasure map.
Bem, não é o tesouro... mas parece que é uma pista de onde está o tesouro.
Well, it's not the treasure, but it looks like it's a clue to where the treasure is.
Muito bem, se existe mesmo um tesouro lá fora, não queremos que mais ninguém saiba disso.
Okay, well, if there is a treasure out there, we don't want anybody else to know about it.
Olá, sou o Tom Tucker, estou aqui com o caçador de tesouros local Peter Griffin, que parece ter encontrado uma pista de um tesouro escondido.
Hello, I'm Tom Tucker, here with local fortune seeker Peter Griffin, who appears to have found a clue to a hidden treasure.
Tesouro?
Treasure? !
Ouçam, vocês duvidaram de mim, gozaram comigo, manipularam constantemente o meu Ego, apesar das minhas instruções precisas, e agora querem uma parte do meu tesouro?
Look, you guys doubted me, mocked me, constantly handled my Eggo despite my clear instructions, and now you want a piece of my treasure?
Parece que este tesouro já está a colocar as pessoas umas contra as outras.
It seems like this treasure is already turning people against each other.
Chris, precisamos de encontrar aquele tesouro para nós.
Chris, we need to find that treasure for ourselves.
Mesmo se o pai encontrar o tesouro, não o vai partilhar.
Even if Dad finds the treasure, he's not gonna share.
Se este tesouro vai ser encontrado, cabe-nos a nós, Brian.
If this treasure's going to be found, it's up to you and me, Brian.
Então e o tesouro?
Well, then what about the treasure?
Este é o tesouro, Bri.
This is the treasure, Bri.
Não, é a minha caça ao tesouro!
No, it's my treasure hunt!
O tesouro está no caixão!
The treasure's in the casket!
É o meu tesouro!
My treasure!
Esta caça ao tesouro tornou-os todos em animais.
This treasure hunt has turned them all into animals.
Encontraste o teu tesouro?
You find your treasure? No.
Não é o tesouro que interessa.
It's not the treasure that matters.
Tudo o que realmente interessa é o dinheiro que recebes em troca do tesouro.
All that really matters is the money you get in exchange for the treasure.
Deve ser onde está o tesouro!
That must be where the treasure is!
Encontrámos o tesouro!
We found the treasure!
Ganhou a Competição da Caça ao Tesouro do Restaurante O Pai Fundador.
"You have won The Founding Father Restaurant " Treasure Hunt Challenge.
Bem, Peter, espero que não estejas desapontado por não termos encontrado nenhum tesouro.
Well, Peter, I hope you're not disappointed we didn't find any treasure.
Tu és o meu tesouro, Lois. E quero-te na minha equipa para tudo.
You're my treasure, Lois, and I want you on my team for everything.
Porque alguém... ia querer, matar tal tesouro?
Why would anyone... want to kill such a treasure?
Então, nunca encontrou o seu tesouro?
So you never found your treasure.
A mergulharo por tesouros enterrados?
Diving for buried treasure?
Estão ocupados demais a procurar o tesouro e a correr atrás de assassinos.
You're too busy searching for treasure and chasing assassins.
Eu tenho o meu tesouro... A minha esposa e os meus filhos.
I have my treasure- - my wife and my children.
A Julie Andrews é um tesouro nacional.
Julie Andrews is a national treasure.
Literalmente, uma chave que abre um tesouro inestimável com 700 anos de idade.
A very literal key that opens up a 700-year-old priceless treasure.
Porque é que o Van Horn não foi ele próprio atrás do tesouro?
Why didn't Van Horn go after the treasure himself?
Se o tesouro está dentro da estátua, não havia hipótese do Moore poder lá chegar sem ser visto.
If the treasure is inside the statue, There's no way Moore could get to it without being seen.
É mais de caças ao tesouro.
He's more into treasure hunting.
E o mais interessante neste Goodrose é que supostamente encontrou o famoso Tesouro Hussar.
And the interesting thing about Goodrose is, supposedly he found the famous Hussar Treasure.
Agora, alguns pensam que o Britânico trouxe o ouro, deixou os prisioneiros lá, e uma maldição do tesouro.
Now, some folks think that the British brought the gold ashore, let the prisoners drown, leaving a curse on the treasure.
Uma historiazinha, o rumor é que o Goodrose encontrou o tesouro, gastou uma única moeda de ouro, e imediatamente morreu de causas misteriosas.
Long story short, rumor is, Goodrose found the treasure, spent a single gold coin, and then promptly died of mysterious causes.
Então, talvez o John e o Harold tivessem encontrado o tesouro e um deles quisesse mantê-lo todo para ele próprio.
So maybe John and Harold found the treasure and one of them wanted to keep it all for himself.
Foi sobre aquilo do Tesouro de Hussar.
It was all that Hussar treasure business.
Os caçadores de tesouros não partilham os seus segredos normalmente.
Treasure hunters don't usually share their secrets.
és o tesouro sem medida a guiar-me para o bem como... a Estrela do Norte direcciona um capitão perdido a casa com segurança. "
you are the treasure without measure guiding me towards good like... the North Star directs a lost captain safely home. "
Guiado pelas estrelas, tesouro, o aniversário.
Guided by the stars, treasure, the birthday.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]