English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Trekking

Trekking translate English

49 parallel translation
Pares / am já tão distantes de nós aquelas caminhadas sem tino em busca de pão.
Those clays seemed so remote already, all the trekking to get some bread.
Durante 10 anos, meu, andei a viajar pela outra dimensão.
For ten years, man, I've been Star Trekking in the Twilight Zone.
Apanhou uma doença no Nepal.
He went trekking in Nepal.
Vamos escalar o Annapuma na nossa lua-de-mel.
I'm taking her trekking on Annapurna for our honeymoon.
Faço umas caminhadas.
I do a little trekking'.
O meu irmão carregou-a todos os dias ao médico, percorrendo longas distâncias.
My brother carried her to the doctor everyday, trekking miles and miles.
Bom, eu gostaria de fazer trekking
Well, I would do trekking
Por 2 dias, os nossos intrépidos caçadores de tesouros caminhando por uma paisagem infernal de enormes montanhas e canyons sem fundo cozendo no sol sem misericórdia As gargantas secas e ásperas.
For two days, our intrepid treasure hunters... have been trekking through a hellish landscape... of towering mountains and bottomless canyons... baking in the pitiless sun, throats parched... and raw.
Vêm de mãos a abanar após três dias de caminhada.
They're empty-handed after three days of trekking.
Não era suposto irem à excursão?
Weren't you supposed to go trekking?
... de caminhadas, amiga dos cavalos, cavaleira, tratadora de cavalos conselhos de segurança e stress, barco, surf...
... globe trekking, horse lover, horse rider, horse grooming hiker, safety tips, stress tips, sailing, surfing, boating -
Atravessam terras desertas, andam de jangada por águas revoltas...
It's trekking across stretches of desert, rafting treacherous waters...
Estou a secar as asas e a chegar à tampa.
I'm drying off my wings and trekking across the lid.
Esta selva está a dar-me fome.
This jungle-trekking is making me hungry.
Sabe, estamos caminhando pela cidade desligando... tudo que os Antigos ativaram enquanto eles estiveram tão... brevemente no controle para que possamos... parar a drenagem de energia de nosso único e... precioso ZPM.
We're trekking all over the city, shutting down everything the Ancients activated, while they were oh so briefly in control, so that we can stop the power draining from our one precious ZPM.
Tenho a minha tenda, o meu saco, que é relevante, no entanto a minha vara de caminhadas e os meus companheiros de viagem, não sei,
I've got my tent, my ditty bag, which are of obvious relevance, although my trekking poles and my walking staff, I don't know,
Vão todos para a torre da rádio e estou farto de caminhar e das explosões.
Everyone, they're all goin to the radio tower, and I'm sick of trekking, and, you know, explosions.
Quando tivermos a subir uma montanha no Circulo Ártico, Não vou deixar o suor da tua barriga apagar isto.
When we're trekking up a mountain, I'm not gonna let your sweaty belly wash this off.
Então o que foste fazer ao Circulo Ártico para meu presente?
So why are you trekking to the Arctic Circle for my present?
Posso parecer estar a pensar em negócios, mas, na realidade, estou a atravessar um qualquer canto remoto do planeta.
Now, I may look like I'm pondering my securities, but in reality, I'm trekking across some remote corner of the planet.
Vivem uma existência nómada, percorrendo enormes distâncias em busca de comida e água.
They lead a nomadic existence, trekking huge distances in search of food and water.
Depois de meses de uma caminhada árdua, esta família de elefantes perdeu um dos seus jovens.
After months of arduous trekking, this elephant family has lost one of its young ones.
Uma equipa de 40 pessoas levou três dias de penosa ascensão até ao acampamento das filmagens.
It took a team of 40 people... three days of tough uphill trekking to get to the filming camp.
- Fizemos trekking no Nepal.
- We went trekking in Nepal.
Trekking no Nepal.
Nepal, trekking in Nepal.
- Sabes, eu e tu, pela selva, prestes a fazer algo que não compreendemos.
- You know, you and me trekking through the jungle on our way to do something we don't quite understand.
E passaram 3 semanas a explorar planície para chegar a este ponto, para poder vê-lo.
And they spent three weeks trekking on the plateau to get to this point, to be able to see it.
Ela vai viajar pela floresta tropical, nas próximas semanas.
She's trekking in the rain forest, next couple of weeks.
Uma vez, no Nepal, tive de perguntar por gestos a um monge
One time I was trekking through Nepal and I had to act out
Já soube de pacientes que foram até África para ver os gorilas ou foram num voo espacial ou correram com os touros em Pamplona.
Like, I've heard of patients going gorilla trekking in Africa or flying on a suborbital space flight or running with the bulls in Pamplona.
Embora os carregadores tenham ajudado a aliviar a carga, caminhar pela selva pantanosa foi mais difícil que o esperado.
Though local porters help lighten the load, trekking through the swampy jungle proves tougher than expected.
Estou no Star Trek e chego a casa às mesmas horas que estavas a falar, e a minha mulher diz, "Isto não está a resultar."
I'm "Star Trekking" and I'm getting home the same hours you were talking about, and my wife says, "This isn't working out,"
E a regra dourada das caminhadas?
What about Javier's golden rule of goat trekking?
Estivemos a seguir trilhos durante dias.
We've been trekking for days.
Porque depois de caminhar através do Karoo e deixar o melhor poço do mundo, e escapar, por pouco, à execução por roedores psicóticos nos Rochedos da Morte, a caminho de um dito "poço mágico",
Because after trekking across the Karoo and leaving the world's finest watering hole, and barely escaping execution by deranged rodents on the Crags of Death on the way to a so-called "magic waterhole"
Estão em trilhos, no Nepal.
They're trekking in Nepal ;
Caminhar até ao outro lado do prédio, o que estava a pensar?
Trekking clear across the building, what were you thinking?
Olá, mãe... então, estou a usar roupa interior amarela, Estou apaixonada pelo meu professor de matemática, e vou fazer "trekking" à volta do mundo com a tia Jenna.
Oh, hey, Mom, um, so I'm wearing yellow underwear, I'm in love with my math teacher, and I'm gonna go trekking around the world with Aunt Jenna.
Cidadãos preocupados pegam em armas e entram no território perigoso dos cartéis.
concerned citizens are arming themselves, Trekking into dangerous cartel territory.
O Spears devia estar a ser seguido há meses
Spears must have been trekking out here for months.
Não farão nenhuma caçada longa à procura do jantar.
They won't be doing any long trekking in search of dinner.
Só há uma coisa melhor do que viajar pelo mundo.
You know, there's only one thing better than trekking all over this big blue world :
Indo ainda mais longe, para conhecer o povo Huli das Terras Altas do Sul, o Art encontra videntes que falam com os antepassados falecidos.
[narrator] Trekking further to meet the Huli people of the Southern Highlands, Art encounters fortune-tellers who speak with their departed ancestors.
Com um grupo de expedição chinês.
Everest... with a Chinese trekking expedition group
Eu e a Tabitha passamos dias a fio de mochila às costas, a fazer caminhadas na natureza e tiramos fotos incríveis, deslumbrantes, belas de paisagens.
Tabitha and I spend day after day after day backpacks on our backs, trekking into the wilderness, and we're shooting amazing, stunning, beautiful fine an photography landscapes.
Com base nos fragmentos encontrados nas roupas, vários podem ser de uma expedição suíça que desapareceu há seis meses atrás.
Well, based on the expedition patches that were found on some of the clothing, several of them could've been from a Swiss trekking group that went missing about six months ago.
Após uma longa viajem pelos campos de cinzas,
After trekking across the ash fields,
- Era um bastão de caminhadas.
It was a trekking pole.
Está a vir directa a nós.
That's trekking right towards us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]