English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Trinity

Trinity translate English

649 parallel translation
A levar a outra manada, estão a ir na direcção de Triniti.
- Driving the other herd to town. They are rushing them toward the Trinity.
Havia poucas casas quando o Johnny Brian ainda construía o seu cantinho.
One fella settled at Trinity Forks when old Johnny Brian was still chinking at his log house.
Foi no Trinity.
It was at Trinity.
"Eu vi esta trindade profana salvar o Nebraska."
"I watched this unholy trinity - Falconer, Gantry, Morgan - save Nebraska."
E também devemos perguntar acaso a supererrogação do Espírito Santo esconde as respostas a estas aparentes paradoxos da Santíssima Trindade?
prove inequality in our consideration of the Blessed Trinity? And we must further ask ourselves - is this a supererogation of the Holy Ghost or the answer to these seeming paradoxes of the Blessed Trinity?
Acabei de vê-lo tentar explicar a Trindade...
I just heard him try to explain the Trinity.
Sempre me intrigou a Trindade
Always troubled me, the Trinity.
Três pessoas em um só Deus, como a Trindade
Three persons in one God, like the Trinity.
Mas agora, as coisas que entendes em teu coração são tão difíceis de explicar a Trindade, o livre-arbítrio, a Eternidade
But now... things you understand in your heart and soul are so, so difficult to explain. The Trinity, free will, first cause.
Parabéns pela sua brilhante análise sobre a Trindade, ontem
Congratulations on your brilliant analysis of the Trinity last night.
Rapazes da Trinity School.
Trinity School boys.
Porque saímos do mosteiro da Trindade?
Why did we leave the Trinity?
Sei que Nikane te envia mensageiros, a convidar-te para pintares o mosteiro da Trindade, e tu nem sequer te dignas responder-lhe.
I know that Nikon has already sent three messengers to you, trying to talk you into decorating the Trinity. And you wouldn't even speak to them.
Instala-te no mosteiro da Trindade e pinta! Pinta!
Go to the Trinity and paint, paint!
Vamos para o mosteiro da Trindade. Juntos.
We'll go to the Trinity, you and me.
pelo nome da trindade magnífico, somos irmãos deixa a espada e iremos a missa de páscoa em paz minha irmã nunca falta á missa
- In the name of the Trinity. Great, we're brothers. Let the sword down and go to Easter Mass in peace.
Que bela trindade vós sois! Rei! Rei!
My, what a greedy little trinity you are... king, king, king.
Trinitá...? - Isso é...
Trinity...?
- Ouve, Trinitá?
Trinity?
- Olha! É o Trinitá.
- E Trinity.
" ele foi marcado com o símbolo da Santíssima Trindade.
" he was signed with the seal of the holy trinity.
- Continuam a Chamar-me - - Trinità -
- Trinity Is Still My Name -
Trinità!
Trinity!
As crianças, têm dentro de si uma magia natural, que a pouco e pouco, ao crescerem, são obrigadas a destruir, e então começam a rezar, à Santíssima Trindade, aos Santos, a Nossa Senhora,
Children have a natural magic, which they are forced to destroy as they grow up, so they begin to pray to the Holy Trinity and the Saints, to the Holy Virgin... a big, sky-blue Holy Virgin,
A Santíssima Trindade, os Santos, Nossa Senhora!
The Holy Trinity, the Saints, the Virgin Mary.
E as suas afirmações sobre a Santíssima Trindade?
What about your assertions regarding the Holy Trinity?
Negou a Santíssima Trindade.
You denied the Holy Trinity.
os frades, as religiões, a Santíssima Trindade,
- Ora pro nobis. ... monks, religions, the Holy Trinity...
É por isso que Deus é um e é também uma trindade.
That is why God is one and also a trinity.
A Santa Trindade.
The Holy Trinity.
Foi tirada no pátio da universidade.
It was taken in Trinity Quad.
Ando em Trinity.
I go to Trinity.
No entanto, o Espinoza não acreditava na Santíssima Trindade.
And yet, Spinoza didn't believe in the Holy Trinity.
- Pode ser a trindade diabólica.
We believe it signifies the diabolical trinity.
Os dois homens, tão diferentes apesar dos seus sentimentos similares pela Mamã, gostavam um do outro... e nesse triângulo, trouxeram-me, Oskar, ao mundo.
The two men, so different despite their similar feelings for Mama, liked each other, and from that trinity they brought me, Oskar, into the world.
Uma bolsa para o Trinity College de Oxford.
A scholarship to Trinity College Oxford.
No Trinity College de Oxford.
Trinity College Oxford.
não, falo de mitologia, algo assim como... a trindade.
Not, I speak about mythology... the Trinity.
Neste momento, meus amigos, na constelação de Cassiopeia, uma santa trindade de estrelas anuncia a 2ª vinda do Senhor.
Right now, my friends, in the constellation of Cassiopeia a holy trinity of stars is converging to herald our Lord's Second Coming.
Preservaram o poder e majestade, até o mistério da Igreja de Roma... e a santidade do Sacramento, a indivisível unidade da Trindade, mas se me tivessem deixado usar uma coisinha de borracha na ponta da pila, não estaríamos nesta situação.
They've preserved the might and majesty, even mystery of the Church of Rome and the sanctity of the Sacrament, the indivisible oneness of the Trinity but if they'd let me wear a little rubber thing on the end of my cock we wouldn't be in the mess we are now.
Na Páscoa, ou pela Trindade.
At Easter. or Trinity Sunday.
Um brinde... à trindade maldita.
A toast to the unholy trinity.
A minha Santíssima Trindade, a trindade do vazio.
The Holy Trinity, trinity of emptiness.
Uma trindade profana... de um infame, um delinquente... e um escroque.
It's an unholy trinity of a muckraker, a gobshite... and a hoor's melt.
Suponho que eu seja o único dos Trinity Tiddlers ainda vivo.
I suppose I'm the only one of the Trinity Tiddlers still alive.
"Quando o traje da grande Deusa... cobrir a rosa sagrada, o poder da trindade... abrirá o mundo e dará à luz um novo começo."
"WHEN THE GARMENT OF THE GREAT GODDESS " COVERS THE HOLY ROSE, THE POWER OF THE TRINITY WILL OPEN THE WORLD AND GIVE BIRTH TO A NEW BEGINNING. "
Muito bem, os ceptros podem representar o poder da trindade, e temos o espelho e a rosa sagrada.
OK, THE SCEPTERS CAN REPRESENT THE POWER OF THE TRINITY, AND WE HAVE THE MIRROR AND THE HOLY ROSE.
Esse é o poder da trindade!
THAT'S THE POWER OF THE TRINITY!
Os D'Ascoyne vão sempre para Trinity.
The D'Ascoynes always go to Trinity.
Sabem, até que eles não cantam mal.
d BLESSED TRINITY d d HOLY, HOLY, HOLY d d ALL THE SAINTS ADORE THEE... d YOU KNOW, THEY DON'T SING HALF BAD.
TRINITÀ, COWBOY INSOLENTE
They call me Trinity

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]