English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Troll

Troll translate English

888 parallel translation
Não me parecem que sejam espadas de Trolls.
They don't seem like troll blades to me.
Prometeu verificar estas espadas dos Trolls.
You promised to have a look at these troll swords after all feast.
Bom, antes de tudo, não são feitas por Trolls.
The first of all, they're not troll-make.
Um grande Troll das vavernas.
A great cave-troll, I think.
Como um troll.
Like a troll.
Podia ser uma ponte para trolls.
That could be a "troll bridge."
Ela pensa que foi um troll que estava cansado de viver debaixo de uma ponte e mudou-se para a parede dela.
She's convinced it was a troll that got tired of living under a bridge and has moved into her wall.
Anãzinha de trombas macilentas.
- That pasty-faced troll!
A mão com que segura o sacho.
The hand with which you hold the troll.
Totoro? Falas de um troll como nos teus livros?
Υou mean that troll in your picture book?
Burglekutt, onde tens a cabeca.
Burglekutt, you're troll dung.
Willow, usa a vara sobre os trolls.
Willow, use the wand on that troll.
Queres dizer que ela não pode ouvir se eu disser que ela faz-me lembrar uma daquelas bonecas de troll?
You mean she can't hear me if I say she reminds me of one of those little plastic troll dolls?
És dona de casa, e as donas de casas são subvalorizadas profissionalmente.
Old-a-rama. You are a soulless troll.
E se por algum motivo, eu ficar disponível, preferia comer asas de babosa de Orión antes do que ter qualquer relação com um troglodita como você.
And if, by some chance, I were to become available, I would rather eat Orion wing-slugs than deal with a toad-faced troll like you.
"o povo de Briarville enterrou Trantor, o Troll"
" the people of Briarville buried Trantor the Troll
Os trabalhos eram supostos de serem sobre a história da cidade, não sobre o " Pesadelo em Troll Street'.'
The reports were supposed to be on the history of the town, not "Nightmare on Troll Street."
Então... Elizabeth, qual foi a maldição que o troll pôs no Phineas?
So, uh, Elizabeth, what was the curse the troll put on Phineas?
Ela falou-me sobre um troll que tinha olhos vermelhos e brilhantes e que andava assim.
She told me about this troll that had red, glowing eyes and walks like this.
Talvez a velha Hackmore estava certa, talvez era mesmo um troll!
Maybe Old Lady Hackmore was right- - maybe it was a troll!
Xerife, eu vi um troll!
Sheriff, I saw a troll!
Eu vi mesmo um troll!
I really saw a troll!
Eu deixei o troll sair.
I let the troll out.
Tu és o único combatente de troll que nós temos.
You are the only troll fighter we've got.
Alerta de troll!
Troll alert!
Um troll verdadeiro tem sido avistado na área de Briarville!
An actual troll has been sighted in the Briarville area!
Há um troll à solta! Um troll!
There's a troll on the loose, a troll!
Este é o teu dia de sorte, mas é claro que sabias que quando estive destacado na Alemanha... com o 82º da força aérea, eu estava no comando de uma unidade destruidora de trolls.
Oh, this is your lucky day, but, of course, you knew that when I was stationed in Germany with the 82nd airborne, I was in charge of the troll-destruction unit.
Quatro latas de chumbo, de spray repelente de trolls,
Four tin cans, Troll Away spray,
Botins Day-Glo trolls... $ 119.50.
Day-Glo troll waders,
nunchakus troll ninja, $ 9.95. luvas troll à prova de lama, $ 49.95. isco fatiado para trolls, $ 3 um quilo... 25 quilos.
$ 119.50, oh, troll ninja nun-chucks, $ 9.95, slimeproof troll gloves, $ 49.95, chopped troll bait, $ 3 a pound... 50 pounds,
14 faixas Não-Troll, apenas $ 9.95 cada. E um motor de troll, $ 79.95, o que dá um total de... $ 1,749.98...
14 No Troll strips, only $ 9.95 each, and one trolling motor, $ 79.95, for a grand total of... $ 1,749.98...
Isso inclui o labum gigante com todas as músicas de amor de troll já escritas?
Does that include the giant album with every troll love song ever written?
Vêem perante vós o combatente de trolls do amanhã.
You see before you the state-of-the-art troll fighter of tomorrow.
Esta multidireccional, unitizada, máquina de combate tecnológica é isenta de sal, segura contra atuns, e vem completa com 15 Mb de liga lata-pastilha, de dupla intensidade, formando a realidade virtual de uma exterminação moderna de trolls.
This multidirectional, unitized, high-tech fighting machine is salt-free, tuna-safe, and comes complete with 15 megabytes of double-density, wafer-thin alloy, forming a virtual reality of modern troll extermination.
O troll está a ficar mais forte.
The troll is getting stronger.
Escutem os últimos dois versos do poema do troll.
Listen to the last two lines of the troll's poem.
"Acho que me vou registar neste motel para trolls".
Think I'll check in to this troll motel. "
E fim do troll-o, comprendo-o?
And endo trollo, comprendo?
Deixa a luta com o troll connosco.
Just leave the troll fighting to us.
O combatente de trolls um... esse sou eu... irá percorrer as ruas de Briarville como um cão raivoso... sem ofensa... enquanto o combatente de trolls dois... esse és tu...
Troll Fighter One- - that's me- - will be roaming the streets of Briarville like a rabid dog - - no offense- - whilst Troll Fighter Two- - that's you- -
Um troll fez-te molhar as calças?
Did a troll make you wet your pants?
Fui com o Ernesto montar armadilhas para o troll.
I-I was with Ernest setting troll traps.
Lider Azul, daqui combatente de troll.
Blue Leader, this is Troll Fighter.
Recebido, combatente de troll.
Roger, Troll Fighter.
Qual é o teu 20, combatente de Troll Fighter?
What's your 20, Troll Fighter?
Bem, é isto... a grande noite... o grande confronto entre homem... esse somos nós... e o troll tipo western de que gostas muito.
Well, this is it, the big night, the great confrontation between man- - that's us- - and the country-and-western troll you're so fond of.
Alerta de troll, Rimshot!
Troll alert, Rimshot!
Vá para o inferno, seu monstro velho!
Go to hell, you old troll!
filha de Thorkel Long, filho de Kettle-Trout, meio filho de Harviyoun Meio-troll, pai de Ingbare, o Bravo, que, com Isenbert de Gottenberg, filha de Hangbard, o Feroz...
Over gudreed, daughter of thorkel long The son of kettle-trout The half-son of harviyoun half-troll
"Trauta a velha canção de natal"
# Fa-la-la, la-la-la la-la-la # # Troll the ancient yuletide carol #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]