English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Trunks

Trunks translate English

483 parallel translation
Se não podermos pagar a conta e nos retém as coisas, comeremos.
If we can't pay our bill and the hotel holds the trunks, we still eat.
Não podem nem carregar baús.
They can't even carry trunks.
Vou demorar toda uma vida em ter prontos os baús.
It'll take forever to get those trunks packed.
E põe as malas por aqui.
And put those trunks somewhere around here.
Tio Cato, traga os baús do sótão.
Uncle Cato, get the trunks out of the attic.
- Suas malas estão prontas.
- Your trunks are packed.
Venha frequentador de tronco de árvores. Qual é a ruim?
Come, O frequenter of tree trunks... now which is the bad one?
Eu trouxe os malões mas o Sr. Frank diz que o Conde não vinha no comboio.
I brought the trunks and the boxes, but Mr. Frank said the Count didn't come on the train.
O comboio trazia dois baús grandes, além dos malões.
Two large chests, as well as the trunks came on the train.
Os baús com os figurinos dela estão lá.
All her trunks are up there and all her costumes.
As suas roupas, figurinos, baús, todas as coisas dela.
And her clothes, stage costumes, trunks, all of her things.
Mato o próximo que toque nessas malas
I'll kill the next person who touches these trunks
Está no quarto há três horas e meia, e os seus baús ainda não chegaram?
You've been in your room three hours and your trunks haven't arrived?
" Nos corpos humanos.
Into the trunks of men.
Onde você vai colocar o seu maiô?
Where do you change into your swimming trunks?
Os meus calções servem-lhe.
My trunks will fit you.
Não vieram buscar as tuas malas?
Haven't they come for your trunks?
Pelas malas, vê-se que deve ir por muito tempo.
From the trunks you're packing, you must be going to stay a long time.
Ponha-o numa das malas, sim?
Put it on one of the trunks, will you?
Veja que meus baús estejam fechados, e minhas roupas...
See that the trunks are packed, and my costumes...
Viagens noturnas de comboio, facas, ferras, malas com corda. E agora a mulher dele não está lá.
Trips at night in the rain, and knives and saws and trunks with rope and now this wife that isn't there anymore.
As nossas malas, as fotografias, a gravacao.
Our trunks and recordings.
Temos duas malas para si.
- We got a couple of trunks for you. Oh!
- E não trazias nenhuma mala?
- And you were the girl who didn't have any trunks? - Here? - Yes, please.
Acho que ela nem sabe para onde há-de enviar as malas.
Do you know something? I don't even think she knows where to send her trunks.
Os cenários já chegaram.
Your trunks have already arrived.
Vou buscar os meus calções de banho. Encontro-a à entrada.
- I'll get my bathing trunks.
Quero dizer, que malas?
I mean, which trunks?
Vêm aqueles montões de troncos?
Do you see those fallen tree trunks?
As malas vão por frete.
The trunks are to go by freight.
Está na cave, atrás do baú.
It's down in the cellar. Behind the trunks.
O de calções pretos.
Black trunks.
Oh, então o outro tipo, em calções brancos é o Willie Mathews.
Oh, then the other fellow in the white trunks is Willie Mathews.
Traz para cima as malas de Mr. Reece.
Bring Mr. Reece's trunks up.
Eu desapontei todos nestes calções que me emprestou.
I'd disappoint anyone in these trunks you loaned me.
Aluguei-a ao Sr. Petrix e... esta tarde uns rapazes estiveram a descarregar-me uns baús.
I rented it off Mr. Petrix and... some boys are dropping my trunks round this afternoon.
Pode começar por pôr aqueles baús no meu quarto.
You can start by putting those trunks in my bedroom.
Sim, temos a sua bagagem.
Yes, we have your trunks.
E você, Mike, ficará cada vez mais chateado.
And you, Michael, bring the trunks one by one, getting more and more fed up. - I'll keep it light.
Desta vez, são chapéus, em vez de de... baús.
This time it's hats instead of... of, um, of trunks.
A minha vai trazer quatro arcos e dois cofres, verás.
But Marfoushka'll get 4 trunks and two boxes ofjewels.
Atenção aos troncos!
Watch out the trunks!
- Vou vestir os calções. - Não há tempo.
I'D BETTER GO CHANGE INTO MY TRUNKS, CHIEF.
Os baús para as dependências!
Take all our trunks and store them.
Max, fez um excelente trabalho.
Yeah, well, we charge 50 ¢ extra for trunks and dummies.
Terei de pôr as suas arcas no porão. Para arranjar espaço para as roupas da senhora.
Your big trunks I'm having put in the hold... so there'll be more room for madam's wardrobe.
Cuidado com baús que caem.
- Well, watch out for falling trunks. - Yeah.
Tenho baús cheios de cruzes para carregar.
I've trunks full of crosses to bear.
- Mas não tenho fato de banho.
- I don't have swimming trunks.
Porquê? As bagageiras das pessoas costumam estar uma grande confusão.
Well, you know, most people's trunks, they're kind of messy to look into
- Um andar com baús e móveis.
- A whole floor of trunks and furniture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]