Translate.vc / Portuguese → English / Tubby
Tubby translate English
181 parallel translation
Vejam só, é o Lohmann Gordo!
Well, if it isn't Tubby Lohmann!
Bem, eu ficaria muito feliz em me juntar ao seu pequeno trio se fosse verdade, mas não é.
Well, I'd be very happy to join your tubby little trio if it were true, but it isn't.
Em nome do nosso trio gorducho, bem vinda ao nosso quarteto flácido.
On behalf of our tubby trio, I welcome you to our flabby foursome.
Tubby quer você como um Comandante do Ar.
Tubby wants you as a Flight Commander.
- Nao foi minha intencao, Tubby.
- I didn't mean to, Tubby.
Mas e esse o meu lugar, Tubby.
But that's where I'm supposed to be, Tubby.
Obrigado, Tubby.
Thanks, Tubby.
Gorducho, vá descansar os dedos.
Tubby, go rest your thumbs. I'll drive.
- Gorducho.
- Tubby.
Ele tem uma barriguita.
Ooh, he's got a tubby tum-tum.
Ele tem uma barriguita.
Ooh, he's got a tubby tum-tum!
Fofo e balofo Galante
Tubby little cubby all stuffed with fluff
Como queiras.
Okay, whatever you say tubby.
O tipo é gordo.
The kid's tubby.
- Tu não és o Pai Natal, barrigudo.
- You're not really Santa, tubby.
O que está a acontecer?
What's going on, tubby?
Encontrei o Tubby Haycroft.
I bumped into Tubby Haycroft.
Elas ou são muito altas ou muito baixas, ou muito rechonchudas.
They're either too tall... they're too short, they're too tubby.
Sr. Banks, meu rechonchudo amigo judicial.
Yo, Mr. Banks, my tubby judicial brother.
Balofo, tens lume para o cachimbo de um duende?
HEY, TUBBY... YOU GOT A LIGHT FOR AN OLD LEPRECHAUN'S PIPE?
Tenta outra, caramelo...!
- Oh, guess again, tubby.
O barrigudo voltou, Vou-me transformar em vapor.
- ( CLICKS TONGUE ) Tubby's back. I'm vapour.
- Como te chamas, bola?
What's your name, tubby?
Um, bola, bola!
One, tubby, tubby.
Ó gorducho, queres uma coisa para ler na casa de banho?
Hey, tubby, how about a little bathroom reading?
Onde anda essa cabra gorda?
Where is that tubby bitch?
O bucha levanta-se e vai à porta.
Tubby gets up and goes to the door.
Talvez por este gordo de merda levar o tempo a passar... a cassete dos êxitos dela a toda a hora.
Maybe'cause I got this tubby bitch playin'her greatest hits tape... in my ear all the time.
- Tenta a cabeça do motor... gordo.
- Try the cylinder head... tubby.
Barrigudo, queres mais um chocolate?
- [Grunting ] - [ All Laughing] Hey, tubby, want another Pop-Tart, tubby?
Não brinques comigo, balofo.
Don't crack wise with me, tubby.
Balofo?
Tubby?
Ah, sim, balofo.
Oh, yes, tubby.
Calma, gorducho.
Slow down, tubby.
- É esse o espírito, miúdo.
- That's the spirit, tubby.
Estás para ganhar um monte de dinheiro, Tommy gorducho.
You stand to make a lot of money, tubby Tommy.
Ho-ho-ho, gorducho.
Ho-ho-ho, tubby.
Excepto aquele último, é um pouco gordo.
Except for that last one, he's a bit tubby.
Não te diz respeito... anafadinho.
None of your business...,... tubby.
e "Pretty in Pink", que já nem posso ver com este gajo... porque quando a ruiva se agarra ao homem dos seus sonhos,... põe-se a chorar como um puto que esfolou o joelho.
And then Pretty in Pink, which I can't watch with this tubby bitch anymore... because when the redhead hooks up with her dream guy... he starts sobbing'like a little bitch with a skinned knee and shit.
O maluco que me emprestou o casaco tem mamas.
Hell, the tubby, coat-wearing motherfucker's got tits.
Um dia, no centro comercial, prendemos o Tubby ao tecto... Caiu e esborrachou-se no chão.
One time we were at the mall, we tied Tubby to the ceiling... and he went flying through the air, fuckin'crashed through the wall.
Também sou conhecido... ... por "Benny, o Virilha", "Sammy, o Nariz"... ... "Elmer, o Fud", "Tubby, o Tuba"...
I'm also known as Benny the Groin, Sammy the Schnoz EImer the Fudd, ubby the uba and once as Miss Phyllis Levine.
- Ou fica calado, gorducho.
- Or keep it to yourself, Tubby.
- Sobrou-te algum sal, Gorducho? - Gorducho?
- Spare some salt, tubby?
O nome "Gorducho" magoa, pois o meu problema de peso é glandular.
- Tubby? [Speaking Japanese]
Ok, gordo... vamos ver quanto tempo aguentas.
All right, tubby. Let's see how long you last without me.
Oiça-me bem, sua bruxa mamalhuda :
You listen to me, you tubby little tit-witch!
eu estou ganhando peso.
Oh, dear, I've grown tubby.
Coitado, ele está uma fera.
Poor old Tubby, he's hopping mad.
Onde está o meu monstro, seu atarracado?
Where's my monster, tubby?