Translate.vc / Portuguese → English / Tus
Tus translate English
92 parallel translation
E... Tus... - Da...
And from Poland.
As tus pernas doem-te, esqueci-me.
Your legs hurt, I forgot.
- - Tus miúdos venham aqui agora!
- You kids get in here right now!
Tus sabem não é permitido andarem após escuro!
You're not allowed out after dark!
Eu pensei que tus estivessem cima.
I thought you were upstairs.
O que tus acham que tu estam fazer?
What do you think you are doing?
- Eles deixaram tus ao frio e a fome. - - Sim.
- They left you cold and hungry.
Jack, que cerca de infravermelhos Tus têm sido ensaiado Como é que é sensível?
Jack, about that infrared gear you guys have been testing how sensitive is it?
Tus podem me ouvir bem?
- Hello? Can you hear me okay?
Tus podem reconstruí-las?
- This is all we have to work from.
Os teus lábios, os teus olhos.
Tus labios, tus ojos.
Diz aos teus camaradas que vou chamar a policia.
Dile a tus camaradas que llamare a la policia.
Geronimo, diz aos teus soldados que se acalmem.
- Geronimo, dile a tus soldados que se calmen.
A tus história traz-me lágrimas aos olhos.
Your story brings a tear to my eye.
Então, necessitarei do teu apoio e das tus bençãos.
I will need your support and blessings then.
Vôo 916 para Tuscany, embarque no portão 14 A.
Flight 9 1 6 for Tus cany will be boarding at Gate 1 4 A.
Acho que os tus instintos estavam certos neste caso.
I think your instincts are right on this one.
Estás a perguntar-me idiota? ! Tus trouxeste-nos aqui!
- You asking me, fool?
tus ajudarão..
You will help.
Por tus saberão os americanos que aqui também há esperança.
You'll help Americans know that hope does not stop at the border.
O POTUS vai ao Capitólio.
PO TUS is going to the Hill.
... que sem dúvida fui o dono dos teus sonhos!
... que sin duda yo fui el dueño de tus sueños
Tus sabes que sempre quis fazer direito internacional.
I've wanted to do International Law.
No fim-de-semana compro tus-tus
I spend my weekends buying tutus.
Não haverá "eus" nem "tus".
No me, no you.
Desculpa por isto, Ben!
Por favor no le digas a tus padres!
Tem um esquilo nas calças?
Tienes una ardilla en tus pantalones?
- Vou ficar aqui com Tus.
- l'm gonna stay right here with you.
Eu gosto de suas coxonas!
Me gusta tus grandes ca.
Controle, levamos o PO TUS pro castelo.
Control, we have POTUS and we are moving to the castle.
Controle, PO TUS entrando no castelo.
Control, we have POTUS and are entering the castle.
Controle, entrando com PO TUS no castelo.
Control, we have POTUS and are entering the castle.
Dê a localização do PO TUS.
I need a 20 on POTUS.
Barnes, PO TUS foi seqüestrado.
- Yeah. - Barnes, POTUS has been abducted.
tus podiam assar peixe na fogueira.
You could make spaetzle by the fire.
Ei, tus.
Hey, guys.
- Ocupate dos tus assuntos, idiota!
Mind your own business, you old fool!
Batiatus...
Bat.. ia.. tus...
Ba... tia... tus...
Bat... Ia... Tus.
Tus és apenas um porteiro.
You're a glorified door monkey.
Nao se deixe levar pela beleza, principe.
Don't be fooled by beauty, Prince Tus.
O principe Tus convocou um conselho de guerra.
Prince Tus has convened a war council.
Principe Tus.
Prince Tus.
Eu tenho explicaçoes a dar, Tus.
- I have some explaining to do, Tus. I... - No.
Tus deseja fazer uma uniao com seu povo através do casamento.
Tus wishes to make a union with her people through marriage.
Mas Tus ja tem esposas suficientes.
But Tus already has enough wives.
Tus fez aquilo.
Tus did this.
Apos a batalha, Tus pediu esta adaga como pagamento.
After the battle, Tus asked for this dagger as tribute.
Ei, onde tus estam levar a mim?
Hey, where are you taking me?
Tudo em provas circunstanciais. Tus nunca encontraram com quem estava ele.
All on circumstantial evidence.
Para dar-te tús pastilhas ou algo.
She has to give you a pill or something.