Translate.vc / Portuguese → English / Ugly
Ugly translate English
8,176 parallel translation
Não, não é feia.
No, she's not ugly...
São bestas horrorosas.
- They are ugly beasts.
Feio como sempre.
Ugly as ever.
Diz que ficarei muito feia, antes de morrer.
He says I'll be very ugly before I die.
Graças a Deus! Eras um bebé tão feio!
Thank God, because you were such an ugly baby.
Não foi feio, agora é bonito, e corre o risco de voltar a ser feio...
It's not like he's gonna go ugly, handsome and then back to ugly. No.
Se você for feio, é melhor ser engraçado.
If you're going to be ugly, you better be funny.
E se você é feio e não é engraçado, é melhor ter dinheiro.
And if you're ugly and you're not funny, you better have money.
Está mais feio.
You made it ugly.
É uma mesa horrível, pessoal.
It's a pretty ugly table, guys.
E é a razão disso que desconcerta.
And that's where the "why" gets ugly.
Olha para ti, sua manhã horrenda.
Look at you, you ugly bitch of a morning.
Depende de quão feia ela é.
Depends how ugly she is.
Não era a primeira vez que Ella sentia pena daquelas duas mentirosas, que consigam ser tão feias por dentro quanto eram por fora.
Not for the first time, Ella actually felt pity for these two schemers, who could be every bit as ugly within as they were fair without.
E ele dançou mesmo com aquela feiosa.
And he actually danced with the ugly thing.
Amiga Feia e Gorda Nomeada
Designated Ugly Fat Friend.
Chamaste-me gorda e feia, Wesley!
You called me fat and ugly, Wesley.
Isso significa Amiga Feia e Gorda Nomeada, palhaço.
It's just that stands for Designated Ugly Fat Friend, dick face.
Uma A.F.G.N. não tem que ser necessariamente Feia e Gorda
I mean, the DUFF doesn't actually have to be fat or ugly.
Só estou a dizer que nunca chamaria a ninguém Gorda e Feia.
I'm just saying, I would never call anyone fat or ugly. Okay?
A nossa quê? A vossa Amiga Feia e Gorda Nomeada.
- Your Designated Ugly Fat Friend.
- Isto pode ficar feio.
This could get ugly.
O tipo entende a feia verdade.
Guy understands the ugly truth.
Muito feio?
An ugly one?
É um exagero. É caro, é grande e é feio.
It's expensive, it's big, and it's ugly.
Como ousas, seu pedaço de merda mutante falar comigo assim?
How dare you, ugly piece of mutant shit talking to me like that?
Circunsisados feiosos, Judaicos trouxas.
Circumcised, ugly Jewish goat fuckers.
As vossas bocas de cona feiosas, costuradas num cu sem lavar alimentando-se da diarréia do vosso companheiro de prisão.
Your ugly pussy mouths sewn to an unwiped asshole feeding of the diarrhea from your fellow inmate.
Não sou feio, sou?
I'm not ugly, am I?
Tu não és feio.
You're not ugly.
E, acabaste de dizer que não sou feio.
And you did just say I'm not ugly.
E a coisa vai ficar feia.
And it will get ugly.
Feio é o que fazemos, filho.
Ugly is what we do, son.
Sim, desaparece daqui antes que isto corra mal.
Yeah, get the fuck out of here before this shit gets ugly.
E metiam-se sempre com ele por ser diferente, feio.
And he was always picked on for being different, ugly.
... diferente, feio.
... different, ugly.
Metiam-se sempre com ele por ser diferente, feio.
He was always picked on for being different, ugly.
Mas... ela é uma velha, é... velha, feia e parece chata.
She's old, she's... old and ugly and she looks annoying.
São tão horrorosos que até são giros!
They are so ugly, they are cute!
É melhor ires embora, antes que isto fique feio.
You should go, before it gets ugly.
♪ Só uns feios sonhos.
# Only a ugly memories
Mas, aqui no mundo real, enfrentamos decisões desagradáveis.
But, down in the real world, we're faced with ugly choices.
E sou feia.
And I'm ugly.
E, se formos para tribunal, será horrível.
And if we go to court, it'll get ugly.
E não somos pessoas horríveis, Harge.
And we're not ugly people, Harge.
Lamento a situação com aquele homem feio que te insultou.
Sorry about that ugly man that insulted you.
Era feia!
Oh, she was ugly!
É uma fanfarronice feia.
Well, that's an ugly boast.
Mandava-os virar de costas. Assim não lhes via a cara.
I just pointed them round the back, that Way you don't have to look at their fucking ugly faces.
As coisas que fazemos por um amor destes são feias... loucas... cheias de suor e remorsos.
The things we do for a love like this are ugly, mad, full of sweat and regret.
Vai ser muito feio.
Gonna be so ugly.