English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Unidac

Unidac translate English

27 parallel translation
Sabe, estas aquisições da Unidac fazem lembrar-me de um caso hipotético que uma vez argúi num julgamento fictício na faculdade de Direito.
You know, these Unidac corporate acquisitions remind me of a hypothetical I once argued for moot court back in law school.
E agora que o processo foi arquivado, podemos concentrar-nos na Unidac Industries.
Now that this lawsuit's been settled we can focus our attention on Unidac Industries.
Um titã que queria comprar a empresa Unidac Industries.
A titan who was looking to buy out a company called Unidac Industries?
O seu marido quer comprar a Unidac Industries e a concorrência está a morrer que nem moscas.
Only that your husband's looking into buying Unidac and the competition seems to be dropping like flies.
A Unidac está à venda, detetive.
Unidac's in receivership, detective.
É onde vai decorrer o leilão da Unidac Industries.
It's where the Unidac Industries auction is scheduled to take place.
O Sr. Steele está a tentar comprar a Unidac Industries e você tem um computador associado com um dos tipos da concorrência.
Mr. Steele is trying to buy Unidac Industries. And you've got a company laptop associated with one of guys he's competing against.
O Floyd Lawton está a matar os compradores interessados na Unidac.
Floyd Lawton's the one targeting the buyers interested in Unidac.
Walter, a polícia disse que alguns dos compradores da Unidac foram mortos.
Walter, the police said that some of the Unidac bidders were murdered.
A câmera de segurança filmou você no leilão da UNIDAC com uma capa verde faz isso muito bem.
The security camera footage of you at the UNIDAC auction with a green hood does that pretty well. And as I said again,
Preciso que fique concluída a fusão com a Unidac até ao final da semana.
I'll need the Unidac merger finalized by the end of the week.
Preciso de ter a fusão com a Unidac até ao final da semana.
I'll need the Unidac merger finalized by the end of the week.
Graças à Divisão de Ciências Aplicadas da Queen Consolidated, e a recente aquisição das indústrias Unidac, o Empreendimento a que pertencemos, está apenas a alguns meses de produzir resultados.
Thanks to Queen Consolidated's Applied Sciences Division and their recent acquisition of Unidac Industries, the Undertaking which we set for ourselves is only months from fruition.
Já ouviram falar da Unidac Industries?
Have you ever heard of Unidac Industries?
Um porta-voz da Unidac Industries disse que tinham relacções próximas.
A spokesperson for Unidac Industries says a comment would be forthcoming.
Quero a imprensa afastada, ninguém ouve nada sobre o outro arqueiro, uma lista com todos os empregados da Unidac e descobrir no que estavam a trabalhar.
I want a press lockdown, nobody hears about the other archer and we need to get a list of all Unidac employees and find out what they're working on here.
Porque tudo o que eu sei é que o impostor, apagou todos os registos na Unidac.
'Cause all I know is the copycat, he torched every record down at Unidac.
Foi inventado pela Unidac Industries.
It was invented by Unidac Industries.
Preciso de descubras tudo o que conseguires sobre a Unidac Industries.
I need you to dig up everything you can on Unidac Industries.
Unidac é uma pequena imprensa de pesquisa e desenvolvimento tecnológico, especializada em vulnerabilidade sísmica
Unidac is a small research and development technology company that specializes in seismic infringement.
O teu assassino não foi muito discreto ao eliminar aquelas pessoas na Unidac.
Your assassin wasn't too subtle in eliminating those people at Unidac.
Bem, nós descobrimos algumas chamadas entre uma das víctimas Unidac e alguém no grupo Merlyn Global.
Well, we discovered a few phone calls between one of the Unidac victims and someone at the Merlyn Global group.
Estás a dizer que mais alguém estava à procura de uma ligação entre os Merlyn e a Unidac?
You're saying that someone else was looking for Merlyn's connection to Unidac?
Malcolm Merlyn planeia destruir o Glades com um terremoto usando tecnologias das Indústrias Unidac.
Malcolm Merlyn plans to level the Glades with a manmade earthquake using technology from Unidac Industries.
Tenho informação de que Malcolm planeia destruir o Glades usando um dispositivo que causa terremoto das Indústrias Unidac.
I've got it under good authority that Malcolm Merlyn is planning on leveling the Glades using some kind of earthquake device made by Unidac Industries.
Assegurarei que recebas as informações que desejas. Indústrias Unidac.
Unidac Industries.
- O massacre.
The Unidac massacre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]