English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Upbeat

Upbeat translate English

300 parallel translation
Tempo piano. Os primeiros compassos um pouco mais lentos.
Letter k, on the upbeat.
É isso que me agrada em ti, és tão positivo...
Another thing I like. You're always upbeat (!
Sou só eu ou todos parecem especialmente contentes porque perdemos?
( I Upbeat lounge ) ls it just me or does everyone seem especially festive that we lost?
Seu pequeno... Não vais trazer o teu violocelo?
Little...... [loud crashing ] [ upbeat music.... ] [ peaceful tempo]
Te conheci apenas por um instante
[upbeat happy music ] [ I only knew you for a while...]
Então a aceleração da batida superior é igual... à velocidade escapatória da batida inferior.
So the upbeat acceleration is equal... to the escape velocity of the downbeat.
Velocidade superior igual a velocidade inferior
Upbeat equals downbeat.
Então o movimento do corpo tem que bater ( rock ) contra a velocidade superior.
Therefore, the body motion must rock to the upbeat.
Não, na verdade, Norm, tens que usar adjetivos simpáticos como trabalhadora, leal, profissional...
No, actually, norm, you have to use upbeat adjectives like, um, oh, hardworking, loyal, professional... good.
Querem um perfil positivo do Lester.
They want an upbeat profile.
Vai ser muito cultural, vai ser muito alegre.
It's going to be very cultural, it going to be very upbeat.
Queremos encontrar um modo cômico e vivo de abordar o tema dos sem-abrigo em televisão.
We want to find a funny, upbeat way of bringing the issue of homelessness to TV.
Céus, és uma mulher optimista!
Gosh, you're an upbeat lady!
Venda-o ou transforme-o em algo mais alegre.
Sell the property, or turn it into something more, upbeat.
- Mas estás, surpreendentemente, animada.
- You're surprisingly upbeat.
Aqui estão alguns títulos.
Here are some upbeat titles.
quando o acordamos, põe-se logo a sorrir.
You know, you wake him up, he's always smiling and upbeat. - Like me.
E divertida, positiva e estimulante.
A fun school, an upbeat school. And I hope you'll have the time of your life here.
Sabe, isso ficaria ainda melhor com uma música mais agitada.
You know, this would be even better with more upbeat music.
Disse-Ihe numa maneira subtil.
I told him in an upbeat way.
Estava a tentar não me deixar afectar e ficar na boa com isso... ... mas senti-me tão diminuída pelo teu dom musical.
I was trying to be really okay and upbeat about it but I just feel so dwarfed by your musical gift.
Um final feliz e animado, se é que alguma vez houve um.
A happy, upbeat ending, if ever there was one.
Sabrina, the Teenage Witch S03E11 - Christmas Amnesia
( upbeat rock theme playing )
- Isso também vem em fruta.
( upbeat rock theme playing )
"Trono."
( upbeat rock theme playing )
Nós nunca tivemos um incêndio depois das aulas.
( upbeat rock theme playing )
Quando eu desisti de carne vermelha, eu estava pronto para matar.
( upbeat theme playing )
Elegante, mas acessível.
( lively upbeat theme playing )
A seguir, na nossa categoria tiro no escuro, Valerie Birkhead.
Wonder if they give a Nobel Prize for friendship? ( upbeat rock theme playing )
Não é justo. Ela conseguiu um uniforme giro.
You ladies are now part of that formula, and I like my ladies upbeat and zesty.
Ligue aos especialista em divórcios para uma consulta e um brinde.
- [Gong Clangs ] - # # [ Upbeat] Call the divorce specialists now for a consultation and free tote bag.
Quero-te optimista.
- I want to hear you upbeat.
- Que corpo! - Eu quero uma dessas!
[Policemen Yelling ] dddd [ Upbeat Latin ] dddd [ Music Continues]
- Isso arde?
( UPBEAT MUSIC PLAYING )
Como fizeste aquilo?
( upbeat music )
Eu disse, rua!
( upbeat music ) [Man] Out, I say.
Aeroporto de Los Angeles
[Upbeat instrumental music]
PURO VENENO
[Upbeat country instrumental music]
Não consigo evitar.
I've always been upbeat.
Tradução Por :
( upbeat humming )
Sim!
( upbeat theme playing )
Salem, isso vai-te manter longe de lamberes a ferida.
I'm just a positive, upbeat person.
Sabrina, the Teenage Witch S03E06
( upbeat rock theme playing )
Sabrina, the Teenage Witch S03E05
( upbeat rock theme playing )
Kate Moss, come o teu coração.
( snazzy upbeat theme playing )
Adorei.
( zany upbeat theme playing )
Não posso acreditar que penses que eu esteja a mentir para ti.
( upbeat rock theme playing )
Amanhã, 8 : 00.
( upbeat rock theme playing )
Eu não vou tentar mais.
( upbeat rock theme playing )
Mortimer, gostava que não tivesses que ir embora.
No talking. ( upbeat rock theme playing )
Sabrina, the Teenage Witch S03E14
( upbeat rock theme playing )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]