Translate.vc / Portuguese → English / Vac
Vac translate English
99 parallel translation
Agora, com o almoço e duas VAC... devemos viajar por cerca de 7 horas, 18 minutos e 7 segundos.
Now, I figure with lunch and two ARVs, we should be on the road approximately 7 hours, 18 minutes and 7 seconds.
- VAC?
- ARVs?
Adicional : há comida em abundância. Temos comida e bebida suficiente para 30000 anos, contudo já não temos Shake'n'Vac,
Additional ; supplies are plentiful, We have enough food and drink to last 30,000 years, although we have run out of Shake'n'Vac,
Tu não acharias piada se tivesses que asprirar os teus avós da carpete.
You wouldn't find humor in it if you had to wet vac your grandparents off the carpet.
Traga água para aqui amanhã, para limpar esta merda toda.
Get a water vac in here tomorrow, mop this shit up.
Uma passagem com ar comprimido a alta pressão, e limpamos a seco para extrair os restantes líquidos.
Hit it with high-pressure compressed air and wet-dry vac it to extract the remaining liquids.
Só vim buscar o velho aspirador.
Just need to get the old wet-dry vac.
- Tudo bem, tenho um aspirador móvel.
- No problem, I got a handy vac.
O aspirador procura a sujidade.
The auto-vac's on dirt patrol.
Parece um sítio evacuado.
This place looks post E-vac.
... ao comprarem Eureka World o noticiário agrícola continua para cereais.
And when you purchase your Eureka World Deluxe Vac... Here the agricultural markets and farm news headlines continue to... Insecticide for small grains.
Aliás "Sacode e abana"
Also known as "Shake and Vac."
Ia precisar de uma lixadeira para tirar a marca da água, e de uma ventoinha industrial para purificar o ar.
You'd need a sander to get rid of the tide mark and a leaf vac to hoover the hair.
Sou a Carol Marshall da Sistemas de Limpeza Humm Vac.
I'm Carol Marshall from Humm Vac Cleaning Systems International.
Então, visto que estava nas redondezas, achei que seria boa altura para vir mostrar o Humm Vac e dar-lhe esta escova suplementar de fios de tecido.
So, since I happened to be in the neighborhood, I wondered if now might be a good time to come show you how wonderful the Humm Vac is and to offer you this complimentary lint brush.
Quer dizer que não há um Sr. Humm Vac?
So, there's no Mr. Humm Vac?
O Aspirador Humm Vac.
The Humm Vac Aspirate.
O Humm Vac tem até 50 vezes mais poder de sucção.
the Humm Vac has up to 50 times more suction power.
O Humm Vac é que vai limpar as cortinas.
No no, silly, the Humm Vac's gonna do the drapes.
Mas a Marie não quis comprar um Humm Vac.
But you didn't feel the need to buy a Humm Vac.
Ele saíu depois do Jimmy, vai em direcção do Vac.
He took off after Jimmy, who's headed for the Vac.
O que é o Vac?
What's the Vac?
- Não, chamamos-lhe "Vac-tores".
- No, we call them "vac-tors."
- "Vac-tores"?
"Vac-tors"?
Não, chamamos "vactores".
- No, we call them " "vac-tors." " " "Vac-tors" "?
Recomendo uma evacuação logo que descobrir o que quero.
I'll recommend immediate e-vac as soon as I get what I need.
Kal-El e Van-El são aguardados no laboratório... de Jor-El em exatamente 2 horas e 12 minutos. E há tráfego na Via 40.
Kal-El and Van-El are expected at Jor-El's laboratory in precisely two hours and 12 minutes, and the vac-40 is overdue for inspection.
A devolver-te o teu aspirador
Returning your port-a-vac.
Não trouxeste o aspirador da casa da piscina.
I see you didn't bring the power vac in from the pool house like I asked.
Para a próxima vais de aspirador para o carro.
Yep, next time you'll be all up in your ride with the Super Vac, dude.
Estás quase a ganhar o aspirador.
You've almost won the wet vac.
- Sim. Falta ali uma limpeza mas sinto-me muito melhor.
Might need a Shop-Vac in there, but I'm doing pretty good.
- Já voltou a casa?
- He came home? He enjoy his vac?
Ele está chateado porque vou entrar de férias.
The vac is being rid of him!
São estas as tuas férias?
That's your vac? Yes.
Com um piloto de emergência médica.
There was this Medi-Vac pilot.
Fui o primeiro doente a fazer uma SAV.
I was the first guy at the hospital to have the VAC.
Hum, não até hoje. De Frankfurt foi levado de avião até Bethesda.
From Frankfurt, he was air-vac'd to Bethesda.
É um maligno mini-aspirador!
That's a really evil mini-vac.
Pois. E o aspirador ficou entupido.
The wet-dry vac got jammed.
- Uh... Bro'vac...
- Rovak?
Vamos tirá-lo daqui.
Air-Vac him out of here.
É o Saul a passar o aspirador.
Yeah, That's Saul manning the wet-and-dry vac.
Bart tornou robô mau.
VAC-U-BOT : Bart make bot bad.
Podes ir buscar o aspirador e o caixote de queima?
If you could get the Wet Vac and the Burnbox...
Ligue o aspirador da banha.
Fire up the fat vac.
Pronto, "reparação de aspiradores industriais." Slice-o-pie.
Okay, "repair auto-vac." Slice-o-pie.
Acho que terei um ataque, a festa está fora de controle.
Do you have a Shop-Vac? Joey, I think I'm going to have a nervous breakdown. This party is out of control.
Nem que tenha de a enfiar num aspirador de água para o fazer.
Even if I have to suck her up in a wet vac to do it.
J.A.R.V.I.S., podes fazer um mapeamento digital, por favor?
Jarvis, could you kindly Vac-U-Form a digital wire frame?
Tanque séptico.
- Septic vac.