Translate.vc / Portuguese → English / Valise
Valise translate English
79 parallel translation
Toma sua mala.
Here's your valise.
Vou-lhe já fazer a mala.
I'll pack a valise at once.
Trazia uma valise.
She had a briefcase with her.
Perdi a mala na estação.
I lose my valise in the station.
Eu tinha uma mala imaginária, um daqueles fatos de vendedor...
I was carrying an imaginary valise, one of those pitchman's outfits.
Amigos, tenho aqui na minha mala mezinhas, panaceias, unguentos, óleos e águas curativas.
Friends, I have here in this valise nostrums, cure-alls, panaceas, unguents, oils and healing waters.
Diz que a mala está vazia?
You say the valise is empty?
Filho, a mala está cheia.
Son, this valise is loaded.
Todos os produtos que estão na mala pertencem-lhes como pertencem a mim.
Every item in this valise belongs to you as well as it does to me.
Com uma enorme mala cheia
With a great big valise full
Com uma enorme mala cheia
With a great big Valise full
Posso deixar esta mala?
May I leave this valise?
A Irma trouxe uma mala com as tuas coisas.
Irma sent a valise with your clothes.
Deixaste cá a tua mala.
You left your valise here...
- Sua valise!
- Your suitcase!
- Essa valise e engraçada.
- That's a funny sort of bag.
Mesmo a de uma valise.
Even carpetbags.
Colocou os ovos podres na minha valise?
Have you put the spoiled eggs in my carryall?
Com caos na valise
# With chaos in her wake
Posso levar a sua mala?
Okay if I carry your valise?
Sabes onde está a minha mala?
You know that valise of mine?
Vai precisar de uma mala, senhor?
- Do you require a valise, sir?
Desculpe ter-lhe arrombado a mala, mas já que nos veio pedir ajuda...
Sorry to have ransacked your valise, but since you came to us for help...
Diz que havia uma mala, carteira...
It says here there was one bag, one valise.
Agora, o que acontece quando abrirem a valise?
Now, what happens when they open the suitcase?
- Empurra-me a minha valise.
- Sling out my suitcase, will you?
Não acho que o nosso gênio, o Sargento miller aqui... tem sequer uma caixa de fósforos sobrando em sua valise.
I don't think that our little genius, Sergeant Miller there has even got a box of matches left in his suitcase.
- Poisa a pasta e abre-a.
Put the valise down and open it.
Depois fecha a pasta.
Close the valise as you do so.
Jogce scas coisas em cma valise e fcja comigo.
Just throw your stuff in a valise and come away with me. Really.
Século XX, homem, político, gordo, com roupas femininas. E a transportar uma mala em forma de peixe.
20th-century male, politician, overweight, wearing female clothing, carrying a valise that looks like a fish.
Viu a mala na mão dela... e atirou-a para o quarto.
He saw that valise in her hand, and he threw it clean across the room.
O Pequeno Vagabundo arruma as sias parcas posses na mala.
The little scamp packs his meager possessions In his meager valise.
De como o cara roubou a peça da minha valise?
About this guy who stole my play right out of my briefcase?
Arrume uma mala para as roupas.
I want you to get a valise to put the clothes in.
Carr, por acaso não viste uma jovem com um chapéu grande e uma mala, por aí?
Carr, did you happen to see a young woman..... with a big hat and a valise wandering around?
Volta a Red Bird e traz a minha mala.
Go back to the Red Bird. Get my valise.
C'est ma valise!
C'est ma valise!
- Não chega o dinheiro?
- The valise is not big enough?
Este tipo é mesmo tramado.
This fucking busted valise, he's worth every cent of his cut.
Que ia deixar que um velhadas como tu voltar ao negócio?
I was gonna stand by and let some fucking broken-down valise like you move back in?
Passepartout, a minha bolsa de viagem.
Passepartout, my valise!
Acho que Fogg não terá nessa mala.
I take it you don't have Phileas Fogg in that valise
Suponho que fique com a maleta.
Expect you'll keep the valise.
- Traziam-na numa mala.
They entered her in a valise...
- Minha valise... tinha 900 libras nela... fui roubado, Fanus.
My wallet... I had 900 pounds in it... I was robbed, Fanus
Guardou-os nessa tal bolsa até as filmagens começarem.
You kept'em in this valise until the shoot started.
Acho melhor voltar, entregar a valise para eles e dizer a verdade.
I'd better go back, hand them the case and tell them the truth.
Leva as malas. Anda! "
Prendi la valise, camina.
- Consegui ver na sua mala.
- I got it off of your valise.
Vinho.
What's in the valise?