Translate.vc / Portuguese → English / Valium
Valium translate English
491 parallel translation
- Tome um Valium.
- Why don't you take a Valium?
- Dois Valium devem fazer efeito.
- Two Valiums have to work. - Tell them.
Valium.
Valium.
Preciso um Valium.
I need a Valium.
0,5 mg de Valium e dois Mogadons são uma boa combinação.
0,5 mg Valium and two Mogadons. A good combination.
- Você quer um Valium?
- You want a Valium?
Tomei um Valium antes de descolar, por isso quero lá saber!
I took a Valium before take off. I'm quiet.
Não estou excitada, eu tomei um Valium.
I'm not excited, I took a Valium.
Preciso dum Valium.
I need a Valium.
Onde é que está o raio do Valium?
Where's the goddamn Valium?
Quero dar-te um Valium e- -
I want to give you a Valium and- -
Acho que não devia tomar Valium.
I don't think you should take Valium.
Metade de um Valium?
Half a Valium?
Está bem. Tenho Valium.
That's all right, I have some Valium.
Nada que um Valium não resolva.
Nothing Valium couldn't cure.
3 miligramas de Valium.
You're okay. Ten milligrams, Valium.
Tomei tantos Valium que chocalham quando ando!
I'm so full of valium, I rattle when I walk!
Vou ver se alguém ainda tem um Valium para nós.
I'll see if somebody's got a Valium left for us
Não consegui arranjar Valium.
I couldn't get Valium
Tudo o que é preciso é muito Valeron, Valium e cenas do género.
All you need is lots of Valeron, Valium and suchlike
- Tomou Valium, esta manhã?
- Did you take Valium this morning?
Precisa de três Valium para se acalmar, antes de testemunhar?
It takes three Valium to calm you before you testify?
Se o farmacêutico lhe dá Valium sem uma receita, dá-lhe outros medicamentos sem receita?
If the druggist gives you Valium without a prescription does he give you other drugs without prescription?
Meirinho, Valium.
Bailiff, Valium.
- Dê-lhe um Valium. - Desculpe-o.
Maybe if you gave him a Valium...
- Podes tomar tantos Valiuns?
- Can you take that many Valium?
Tomaste o valium das 8 : 00?
Now, did you have your 8 : 00 Valium?
Tenho Valium, se quiseres.
I got some Valium if you want.
Valium, amarelos, encarnados, um moinho de cocaína. Agulhas!
Valium, yellow ones, red ones, cocaine grinder, drug needles.
Dez miligramas!
- Valium, 10 milligrams.
- Outro Valium.
Another valium.
Aquele devia ter tomado um Valium.
That one should have taken a Valium.
Tomem Valium como as pessoa normais!
Then take a Valium like a normal person!
- Queres um Valium?
- Do you want a Valium?
Deram-te um calmante, ou quê?
Did somebody give you a Valium, or what?
Doc, dá-me um Valium, qualquer coisa.
Doc, give me a Valium, anything.
Quero que tome um Valium.
I want you to take a Valium.
Já se sabe que o Príncipe Valium é de dormir em pé.
OK, we all know Prince Valium is a pill.
Para unir a Princesa Vespa e a Princesa Valium..... desculpe, foi o cabelo.
To join Princess Vespa and Princess Valium... I'm sorry, it's the hair.
O Príncipe Valium pelos laços do sagrado matrimónio.
Prince Valium in the bonds of holy matrimony.
Para unir a Princesa Vespa e o Príncipe Valium pelos laços do sagra..... C'um caraças!
To join Princess Vespa and Prince Valium in the bonds of holy..... moly!
Príncipe Valium, é sua vontade casar com a Princesa Vespa?
Prince Valium, do you take Princess Vespa to be your wife?
- E é sua vontade casar com o Príncipe?
- Do you take Valium to be your husband?
Dá-me um valium.
Give me a Valium.
Ora, não a consegue assustar, ela tomou comprimidos para dormir.
You can't scare her. She's sleeping with Prince Valium.
Jack, acabo de tomar dois Valiums... e você derrama champanhe em mim.
Oh, Jack. I've just taken two Valium... and now you're trying to drown me in champagne.
Agora preciso tomar dois Valiums.
Now I need to take two more Valium.
Não tome este Valium.
Do not take that Valium.
Sharon, não tome este Valium!
Sharon, do not take that Valium.
- Te tomaste un Valium.
Sharon, you took a Valium.
- Valium.
- I got it.