English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Vandals

Vandals translate English

146 parallel translation
Parece que esteve aqui uma equipa de vandalos.
You might think an army of vandals just passed through.
Sr. Martin, Sr. Andrews... aparentemente vandâlos entraram na casa do Doc Hallen esta noite.
Mr. Martin, Mr. Andrews, uh, apparently Doc Hallen's office was broken into by vandals tonight.
Vandâlos?
Vandals?
Estou mais interessada em saber porque confiscaram as roupas do meu pai.
I'm more interested in why you vandals confiscated my dead father's clothes.
Espero que não tome um bando de brutamontes por toda a Humanidade!
I hope you're not accusing the entire human race of being as unprincipled as those vandals.
Voltem, seus vândalos!
Come back! You vandals!
Por de trás dele e do seu povo estão os vândalos! Milhões deles, desconhecidos, que esperam por um momento de fraqueza para nos destruir!
Behind him and his people are the Vandals, untold millions of them, waiting for a moment of weakness, ready to destroy us.
Se receiam os ataques dos vândalos nas suas fronteiras Roma os protegerá.
If you are afraid of the hordes of Vandals on your frontiers, Rome will protect you.
Virão para Roma como os vândalos vieram, para queimar e destruir... tudo aquilo que os fizer lembrar daquele... a quem agora chamam "Anti-Papa" e "Anticristo".
They'll come to Rome as the Vandals came, to burn and destroy... everything that reminds them of one... they now call "Anti-pope" and "Antichrist."
Vandalos, tranformaram-na num armazem!
Vandals! They've made it into a barn.
Há vândalos por toda parte.
Nothing but vandals everywhere.
Pode haver por aí vândalos que queiram roubar alguma coisa. Vocês vão ficar aqui com as mãos no carro até um dos meus colegas chegar.
There might be some vandals around who wanna steal somethin', so you boys just stay here and keep your hands on the car until one of my associates arrive.
Tem tido problemas com vandalos ou intrusos?
Have you had any trouble with vandals or trespassers?
Parece que uns vândalos puseram uma bomba no seu satélite.
Apparently some vandals must have booby-trapped your satellite :
Párem, seus vândalos!
Stop, you vandals!
Temos que ter provas.
- We want to catch the dealers... the vandals, the thieves, yes.
Se nos revoltarmos, se retaliarmos, seremos agitadores, porque a Lei está do lado deles.
But if we riot if we fight back we become the vandals and they become the law.
Se aceitarmos as pancadas deles, são eles os agitadores.
If we bear their blows, they are the vandals.
Isso parece os vândalos ou os delinquentes juvenis... só arranjam confusão.
That sounds like vandals or juvenile delinquents... troubled youth.
Malditos vândalos.
Damn vandals.
Os malditos vândalos devem tê-las deixado cá.
Damn vandals must have left them.
Vândalos.
The vandals.
Alemedes, Saturno, eles estão...
Everybody knows about Goth and his vandals.
Alguns acreditam que eles nem mesmo tem uma reivindicação legal do espaço, que eles nada mais são que perniciosos, vândalos odiosos. Neste caso, diplomacia não serviria para quem não quer ouvir.
There's some belief that they don't even have a legitimate claim to the space... that they're nothing more than pernicious, odious vandals, in which case, diplomacy would fall on deaf ears.
Onde vai?
Vandals! Vandals!
Vândalos.
- Vandals.
Vândalos?
- Vandals?
Os bárbaros do costume, vândalos.
The usual barbarians, vandals.
Alguns, vândalos entraram no fim-de-semana que passou.
Some, uh, vandals broke in over the weekend.
O que somos nós, assaltantes ou vândalos?
What are we, burglars or vandals?
"Anarchy Burger" dos Vandals.
- "Anarchy Burger" by the Vandals.
Vândalos.
Vandals.
Esse seria o nosso primeiro Halloween, em que iriamos vandalizar. Mas o Francis se meteu em confusão na Escola. Por isso estavamos parecendo um bando de criançinhas.
It was supposed to be our first Halloween as mindless vandals, but Francis got in trouble at school, so we had to go trick-or-treating like a bunch of little kids.
Conduzi um bando de vândalos até ao maior achado arqueológico da história proporcionei o rapto e / ou assassínio da família real e dei a mais poderosa fonte de energia conhecida pelo homem a um tarado de um mercenário que provavelmente vai vendê-la ao Kaiser!
I lead a band of plundering vandals to the greatest archeological find in recorded history, thus enabling the kidnap and / or murder of the royal family. Not to mention personally delivering the most powerful force known to man into the hands of a mercenary nutcase who's probably going to sell it to the Kaiser!
Vamos fazer a coisa depressa. Os helicópteros da Polícia rodam por aqui à cata de bacanais e de vândalos.
Lets make this shit fast, cause those police plans they stealth here - looking for raves, and vandals and shit.
Eu moro na Calle Maravillas, e, há umas semanas, os vândalos começaram a destruir os jardins, a tirar o lixo dos contentores, mas o que é pior, o que é intolerável,
- I live on the calle Maravillas. Well, since a few weeks ago, a group of vandals has been trampling all the grass, turning over garbage cans, and even worse, intolerable,
Com o avanço de visigodos, hunos, vândalos e amazonas, a queda do império romano estava prestes a acontecer.
With the advances of the Visigoths, Huns, Vandals and Amazons, the Roman Empire would soon fall.
"Vândalos Em Cemitério de Boston".
"Vandals Strike Boston Boneyard."
Que queres dizer com isso?
Vandals? What are you talking about?
O bar está a ser destruído por vândalos.
Teen vandals smashing the bar! Moe's gonna kill me!
Pequenos vândalos.
Tiny little vandals.
- "Anarchy Burger" dos Vandals.
- "Anarchy Burger" by the Vandals.
- Os Vândalos da Rua 10.
Tenth Street Vandals.
A sede dos Vândalos fica em Los Angeles mas, num fim-de-semana destes, vêm brutamontes de toda a parte.
It's hard to tell. Vandals are based in L.A. But, on a weekend like this... brings knuckleheads in from all over.
Os Costas de Cobra matam um Vândalo e os Vândalos pagam na mesma moeda.
The Snakebacks kill a Vandal. Then the Vandals kill a Snakeback.
A polícia diz que são vândalos.
The police say it's vandals.
Delinquentes, assassinos!
- Vandals!
O MTA rejeitou e eles disseram,
to keep the graffiti vandals out.
Vândalos!
Vandals!
- Tenho de tratar da caldeira.
Leave the hotel open to the elements and vandals.
- Dos Vândalos da Rua 10.
10th Street Vandals.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]