English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Velocity

Velocity translate English

860 parallel translation
Velocidade
Velocity.
Mergulhos à velocidade máxima.
Service dives to terminal velocity.
Eu atirava uma bola de gelado ao ar, calculava a velocidade, altura, e... záz!
I'd toss a scoop of ice cream in the air, adjust for velocity, altitude, and - wham!
Não tem a força das outras bebidas, mas é boa para o que o aflige.
It don't have the muzzle velocity of other drinks here... but it's good for what ails you.
Como? Atiras algo, contas os segundos e tempo por velocidade 9,81
Count the seconds it takes a body, times velocity 9.81.
Alcançamos a velocidade de partida e o Tom ligou os foguetes de aceleração de 1-G.
We reached escape velocity, and Tom cut in the steady
Tem um silenciador Brausch, com pouca redução na velocidade da boca.
Takes a Brausch silencer with very little reduction in muzzle velocity.
-... segundo a velocidade do vento...
-... ACCORDING TO THE WIND VELOCITY
Fui atingido por três balas de calibre 45 de chumbo ou composto, pesando cerca de 14 gramas cada e viajando à velocidade de 244 metros por segundo.
I WAS STRUCK BY THREE.45-CALIBER BULLETS, LEAD OR COMPOSITE, WEIGHING APPROXIMATELY 220 GRAINS APIECE, TRAVELING AT ALMOST MUZZLE VELOCITY OF 800 FEET PER SECOND.
Velocidade, certo?
Velocity, right?
Oito minutos para o Posto 4, a esta velocidade.
Eight minutes from Outpost 4 at this velocity.
Ligámo-los directamente aos motores de impulsos. Não deve haver mais que uma variação de 5 pontos na velocidade.
- There shouldn't be more than a five-point variation in the velocity balance.
É uma metralhadora de alta velocidade calibre 50, Max.
It's a high-velocity.50-caliber machine gun, Max.
Não poderemos criar muita velocidade.
We have no chance at all to reach escape velocity.
A engenharia informa que temos força de impulso suficiente para conseguirmos velocidade de escape.
Engineering reports we have impulse power to achieve escape velocity.
Qual é a velocidade por segundo num cano de cinco polegadas?
Now what's the velocity per second of a five-inch pipe?
Propulsão iónica, alta velocidade, embora com uma tecnologia singular.
Ion propulsion, high velocity, though of a unique technology.
Velocidade : 0.51 c.
Velocity, 0.51 c.
- Talvez não tenha entendido.
Perhaps it did not understand. Captain, change in velocity recorded.
Capitão, há alteração da velocidade.
Captain, change in velocity recorded.
E se quisesse disparar contra alguém e ter a certeza de que a bala não teria velocidade suficiente para atravessar o corpo?
What if he wanted to fire into someone and know the bullet didn't have the velocity to go through the body?
Velocidade do vento.
Muzzle velocity.
"Um vector é qualquer quantidade como uma força de velocidade " que tem direção. Bem como quantidade "
A vector is any quantity such as a force of velocity that has direction as well as amount.
Velocidade orbital. Manter curso, Sr. Sulu.
Orbital velocity.
Eles aceleraram a velocidade para aproximadamente 1000 Km / s.
They've accelerated to a velocity of approximately 1,000 kilometers per second.
Nossa velocidade não corresponde à saída do reator de impulso.
Our velocity doesn't correspond to impulse reactor output.
Se os asteróides vierem de lá, para chegarem aqui a esta velocidade, é porque andam à deriva no espaço há pelo menos mil anos.
'If the asteroid's from there,'to get this far at its present velocity'it's been travelling for 1,000 years.'
Vem a uma velocidade tremenda, vou efectuar manobras evasivas.
Tremendous velocity. I'm taking evasive action.
Receio que variações aleatórias na vossa trajectória e velocidade tenham enganado o nosso computador, e por isso é que nos despenhámos.
Yes, I fear that random variations in your trajectory and velocity caused our computer to err. And so we have crashed.
Quero saber porque é que ele baralhou os dados normais de voo. O tempo, a distância, a velocidade orbital, a velocidade de descida, os Factores G...
I want to know why it fouled up the flying data - time, distance, orbital velocity, rate of descent, G-factors.
Para conseguir manter a velocidade de voo... a andorinha tem de bater as asas 43 vezes por segundo, certo?
In order to maintain air-speed velocity a swallow needs to beat its wings 43 times every second, right?
Qual é a velocidade de voo de uma andorinha sem carga?
What is the air-speed velocity of an unladen swallow?
Qual é a nossa velocidade actual?
What's our present velocity?
Temos a mesma velocidade da Alfa e agora só temos de encontrar esse buraco no espaço.
We've matched Alpha's velocity. And now all we have to do is find that hole in space.
Actualização do radar. Macaco avistado a 1 800 metros oeste quarta a noroeste, rumo 0-89, velocidade 3,3km por hora.
Monkey spotted 1,800 yards west by north-west heading 0-89, velocity 2.2 miles per hour.
Entrando em órbita no planeta à velocidade máxima.
Orbiting the planet at maximum velocity.
Velocidade : 6.100 milhas à hora.
Velocity : 6.100 miles per hour.
- A que velocidade?
- What velocity, sir?
A alcançar a velocidade de escape.
Reaching escape velocity :
Velocidade máxima!
Go to maximum velocity!
Não. Irei à velocidade da luz.
I'll go right to translight velocity :
Controle negativo de atraso inercial continuará em 22.5 segundos... antes da velocidade a vante reduzir para velocidade sub-luz.
Negative control from inertial lag will continue 22.5 seconds... before forward velocity slows to sublight speed.
Relatórios da Frota Estelar dizem que está reduzindo para velocidade sub-dobra
Starfleet reports forward velocity has slowed to sub-warp speed.
Se eu golpeio com um angulo de 43.6 a uma velocidade de um centímetro por milisegundo com uma Força G de...
If I strike at a 43.6 degree angle at a velocity of one centimeter per millisecond with a G Force...
Pousar em nossa atual velocidade a destruição é certa.
To land in our present velocity is to invite certain destruction.
Nós temos que explorar o aumento da densidade da atmosfera deste planeta para reduzir nossa velocidade.
We must exploit the increasing density of the atmosphere surrounding this planet in order to reduce our velocity.
Perto da velocidade da luz, não se pode simplesmente somar velocidades, e as noções conhecidas de espaço absoluto e tempo absoluto, independentes do nosso movimento relativo, têm de ceder.
Since near the velocity of light we cannot simply add speeds the familiar notions of absolute space and absolute time independent of your relative motion, must give way.
Durante a maior parte da viagem, estaria muito perto da velocidade da luz, e o tempo tornar-se-ia muitíssimo mais lento.
For most of the trip, the velocity would be close to the speed of light and time would slow down enormously.
Um corpo atinge a velocidade máxima em apenas alguns metros.
A body reaches maximum velocity within a few hundred feet.
Reduz a velocidade.
Reduce velocity.
- Utilize a pista 3.
Wind velocity, 10 miles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]