English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Vessels

Vessels translate English

1,197 parallel translation
Daqui a USS Defiant a todas as naves klingon perto do sistema bajoriano.
This is the USS Defiant to all Klingon vessels near the Bajoran system.
Elas são naves Trabe, na verdade.
They're Trabe vessels, actually.
Comandante... monitorize todas as naves Kazon com cuidado e fique de olho em qualquer movimento de naves suspeito perto da superfície.
Commander... monitor all the Kazon vessels carefully and look out for any suspicious ship movement near the surface.
Oito naves de grande porte, confirmada a assinatura Kazon.
Eight large carrier vessels, confirmed Kazon signatures.
Não há sinais de quaisquer naves de perseguição Vidiianas e retomamos o curso para casa.
There are no signs of any pursuing Vidiian vessels and we have resumed a course toward home.
As naves Rakosianas estão se retirando, Capitã.
The Rakosan vessels are withdrawing, Captain.
E achamos que esta área não mostra indicação de naves.
And we've found that this area shows no indication of vessels.
Se aquelas naves obterem as mesmas leituras, não vão suspeitar de nada.
If those vessels get the same readings, they won't suspect a thing.
Já tenho a cooperação da Polícia Estatal e a utilização de embarcações do Ministério do Ambiente.
I have the cooperation of the State Police, plus the full use of all the Wildlife, Fish and Game vessels.
Esses estudos tratam os americanos como recipientes vazios, prontos a receberem qualquer ideia, tipo cão de Pavlov, e a agirem em conformidade.
Those studies assume that Americans are just empty vessels, ready to be filled with any idea fed to them, like Pavlov dogs, and go out and act on it.
Ela é a única que nasceu com uma alma própria.
None of the other vessels have a soul.
Nada mais do que recipientes.
Nothing but vessels.
Navios da Marinha já não são tratados por "ela".
Effective immediately, all vessels in the Navy... can no longer be referred to as "she."
Os que atracam têm de se registar com o capitão do porto.
Arriving vessels have to check with the harbormaster.
- Obrigada?
- They can strip the vessels. - Thank you.
Eles só usam a força contra naves militares que os ameaçaram primeiro.
They only use force against military vessels who threaten them first.
As naves das sombras já se foram.
The Shadow vessels are gone.
Eu gostava que houvesse, mas com as naves das Sombras baseadas em Centauri Prime... e os Vorlons a caminho, nós não temos mais tempo.
I wish there was, but with the Shadows'vessels based on Centauri Prime... and the Vorlons coming, we don't have any time.
Nós temos três dias para corrigir o erro de julgamento do Imperador... acerca das naves das Sombras que estão baseadas agora no nosso planeta natal.
We have three days to correct the emperor's misjudgment... about the Shadow vessels now based on Homeworld.
As naves das Sombras ainda estão atrás de nós.
Shadow vessels still coming after us.
A Breen CRM-114 funciona igualmente bem contra naves em movimentos e plataformas no solo.
The Breen CRM-114 works equally well against moving vessels and surface emplacements.
Postos avançados, estações de comunicação subespaciais, naves de exploração...
Research outposts subspace communication stations long-range exploratory vessels.
Treze naves se aproximando da Voyager a partir do planeta.
13 vessels are approaching Voyager from the surface.
As naves Nasarianas nos alcançarão em dois minutos.
The Nasari vessels will overtake us in two minutes.
Para qualquer nave ao alcance. Espero que esta mensagem chegue a vocês.
To any vessels within range, I hope this message reaches you.
Viu outras naves como as nossas?
Have you seen any other vessels like ours? No.
Duas naves alienígenas estão tentando desacoplar da Voyager.
Two alien vessels are attempting to disengage from Voyager.
Não sabemos exatamente quantas naves são mas o espaço deles parece ser vasto
We don't know exactly how many vessels are out there, but their space appears to be vast.
Turbulencias aumentando
Turbulence is increasing. I'm reading two Borg vessels.
O sinal daquelas naves Borgs terminou
The power signatures of those Borg vessels have terminated. All of them?
A Frota Estelar já encontrou naves orgânicas Os Breens, por exemplo
Starfleet has encountered species that use organic-based vessels- - the Breen for example.
Estaríamos vendo milhares de sistemas Milhões de naves
We'd be facing thousands of systems, millions of vessels.
Nós não sabemos exatamente quantas naves há lá fora. Mas o espaço deles parece ser vasto.
We don't know exactly how many vessels are out there, but their space appears to be vast.
Nós analisamos uma das naves alienígenas e ela parece ser construída de material orgânico. vulnerável aos nanoprobes modificados.
We've analyzed one of the alien vessels and it appears to be constructed of organic material vulnerable to the modified nanoprobes.
8 planetas foram destruídos, 312 naves foram incapacitadas.
Eight planets destroyed. 312 vessels disabled.
Golpe direto em todas as 4 naves... nenhum efeito.
Direct hit on all four vessels. No effect.
Sensores de longa distância captam resíduos de assinatura de transdobra.
Long-range sensors are picking up residual transwarp signatures- - Borg vessels.
5 Naves B'omar estão à deriva... Pesados danos.
Five B'omar vessels are adrift... heavily damaged.
Estou detectando uma frota de naves B'omar se aproximando.
I'm detecting a fleet of B'omar vessels approaching.
É possível que encontremos mais naves Borg, as quais estejam inteiramente tripuladas e armadas.
It is quite possible we will encounter additional Borg vessels which are fully manned and powered.
Tuvok, continue a procurar naves Borg nas vizinhanças, e qualquer outra nave que pudesse ser mais poderosa.
Tuvok, continue scanning for any Borg vessels in the vicinity, as well as any other ships that might be more powerful.
Por tudo que sabemos, poderia atrair outras naves Borg.
For all we know, it would attract other Borg vessels.
Estamos tentando nos comunicar com suas naves, mas a única resposta que temos são disparos de suas armas.
We've been trying to communicate with your vessels, but the only answer I get is weapons fire.
Nave Krenim aproximando-se. Repito :
Krenim vessels approaching.
Naves Krenim, aqui é a Capitã da Voyager.
Krenim vessels, this is the Captain of Voyager.
Na última checagem, a região estava cheia de colônias e naves Krenim.
The last time I checked, this region was filled with Krenim colonies and vessels.
O Império Krenim! Têm 200 sistemas estelares, 900 planetas. Milhares de naves com capacidade de Warp.
The Krenim lmperium- - over 200 star systems, 900 planets, thousands of warp-capable vessels and now... after the shock wave, everything seems to have changed.
O Império parece ter sido reduzido a alguns planetas, e um conhecimento superficial sobre naves.
The Imperium appears to have been reduced to a few planets, and a smattering of vessels.
Todas as armas funcionando
All vessels are bringing them on line.
15 naves Borg
15 Borg vessels.
Procure a região por outras naves
Scan the vicinity for other vessels.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]