English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Video

Video translate English

13,505 parallel translation
Raven, o vídeo que estava no tablet.
Raven? Video that was on the tablet.
O malware espalhou-se, infectando todo o sistema, até hoje, quando transmitimos o sinal de vídeo da Grace e o Python usou-o para lançar a infecção e assumir o controlo.
That malware spread, infecting our entire system, until today, when we streamed Grace's video feed and Python used it to trigger the infection and take control.
Então, temos o sinal do vídeo e o filtro de linha, e juntos temos uma péssima combinação.
So we have the video feed and the surge protector, and together, they're a nasty combination.
A única forma de tirar-lhe o controlo é fechar o sinal de vídeo da Grace.
The only way to cut off his control is to close Grace's video feed.
A Olivia está fechada no seu apartamento a ver em directo o Jake com a sua nova namorada.
Olivia's been holed up in her apartment watching a video feed of Jake and his new girlfriend.
Se fizer isso, o tipo não posta o vídeo?
I do that, this guy won't post the video?
O vídeo já está.
Video's up.
O vídeo está a ter hits.
Video's getting hits.
Temos de monitorizar as repercussões do vídeo antes de se fazer alguma coisa.
We gotta monitor the fallout of the video before anyone makes a move.
Porque é que este vídeo é tão importante para ti?
Why is this video such a big deal to you?
O vídeo da fsociety está a rebentar-nos na cara.
This fsociety video's blowing up in our face.
- A do vídeo da fsociety. Relaxa.
- That fsociety video.
O diretor Comey optou por uma estratégia mais agressiva desde que rebentou a bronca por causa daquele vídeo.
You know Director Comey's taking a more aggressive strategy on everything ever since the shit hit the fan over that video.
Adormeceu a jogar um jogo de vídeo.
Fell asleep playing a video game.
Sim, e quando chegam ao exército, só querem ver acção.
... from the time they're 6, 7 years old with video games. Yeah, and by the time they get into the military... they just wanna see action.
Recebemos uma mensagem gravada para a Anna.
We just received a secure video message for Anna.
Começamos agora a verificar o metadata, mas sabemos que o vídeo foi gravado há 2 dias.
We just started combing through the metadata, but we know the video was shot two days ago.
Estava dado como morto até que este vídeo apareceu.
He was believed dead until this video surfaced.
- Como é que ele evita as câmaras?
How does he avoid the video cameras?
E sabe... eles descobriram que, aparentemente, estava a dizer a verdade sobre o vídeo de segurança ter ser apagado.
You know, they found out, apparently, you were telling the truth about the surveillance video being scrubbed.
Você viu o vídeo do assalto e reconheceu o irmão da Ella.
Right, you saw the video of the break-in. You recognized Ella's brother.
Onde está o vídeo?
Where's the video?
Eles acabaram de roubar um banco em vídeo!
They just robbed a bank on video!
De algum modo, alguém fez um vídeo enquanto estava no Hotel Poggio.
Somehow someone made a video while I was staying at the Hotel Poggio.
Disse que ia resolver e apanhava o vídeo.
He said he would take care of retrieving the video.
Sim, o armário de onde o chantagista filmou o vídeo.
Yeah, the closet where the blackmailer took the video from.
Então é capaz de explicar este pequeno vídeo de chantagem que fez?
Then do you want to explain this little, uh, blackmail video that you made? See the stills that we pulled off it?
Só fiz o vídeo e sugeri boa decisão para família.
I only make video and suggest good decision for family.
Primeiro, ele apanha vídeo que eu fiz e depois rouba-me.
First, he take video I make, then he rob me.
Então a vítima mentiu. Ele recuperou o vídeo e ficou com o dinheiro.
He secured the video, but he kept the money for himself.
Umas cassetes de crianças a resolver enigmas?
Some video tapes of some kids doing puzzles?
O que é? Este vídeo.
This video.
Em relação à morte do Chefe Sénior De La Rosa, revi o vídeo e não há provas de que ele morreu de outra coisa a não ser de uma complicação do trabalho.
With regard to Senior Chief de la Rosa's unfortunate passing, I reviewed the video, and there is no proof he died of anything other than complications due to his own line of work.
Já revirei estas gravações e não consigo descobrir.
Well, I've Zaprudered this surveillance video over and over, and I just can't figure it out.
Então aquilo de trabalhares numa empresa de videojogos...
So, the whole working at a video game company...
Acham que sou o único na empresa que sabe programar um videojogo?
Do you guys think I'm the only person at the office who can program a video game?
Trabalho numa empresa de videojogos, lembras-te? - Mãe, diz-lhe.
I work at a video game company, remember?
Disse a Nina que trabalho com videojogos, e ela já anda a perguntar porque passo tanto tempo no escritório.
I told Nina I work in video games and she's already wondering why I spend so much time at the office.
Disse a Nina que trabalhava em videojogos, e ela já anda a perguntar porque passo tanto tempo no escritório.
I told Nina I work in video games, and she's already wondering why I spend so much time at the office.
Aqueles videojogos não se fazem sozinhos.
Yeah, well, those video games don't code themselves.
Vou atrasar-me para o trabalho, vou atrasar-me para abrir a loja e arriscar enfurecer uma data de nerds só para ficar mais tempo contigo.
It's just a bunch of video games. I'm gonna be late to work. I'm gonna be late opening up the shop, and I'm gonna risk the wrath of a bunch of uber nerds to spend some more time with you.
Acho que os teus jogos de vídeo estão a deixar-te paranóico.
I think those video games are making you paranoid.
É uma das armas no jogo de vídeo.
It's one of the guns in the video game.
Sabias que era o Danny naquele vídeo dos bidões de gasolina que vimos.
You knew that was Danny in that gas-can video that we saw.
Não vou pagar para um autocarro de jogos de de vídeo ficar estacionado três horas à frente.
I'm not paying for a video game bus to be parked out front for three hours.
Então, baseado neste vídeo, ou estamos à procura de um ser humano ou de um "yeti".
So, based on this video, we're either looking for a human being or a yeti.
Ouve, desculpa não ter arranjado o autocarro dos jogos de vídeo para o teu aniversário.
Listen, I'm sorry I didn't get the video game bus for your birthday.
Ele pode ter divulgado este vídeo para nos atrair a atacá-lo.
He might have released this video to bait us into attacking him.
Sei que estavam a espera do nosso último vídeo.
I know you've been waiting for our latest video.
Aqui, jogamos videojogos e vamos ao centro comercial.
Out here we play video games and go to the mall.
Assisti ao vídeo.
I watched the video.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]