English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Violet

Violet translate English

2,757 parallel translation
Cuidado, Violet.
- Careful, Violet.
Violet, Violet, Violet, Violet.
Violet! Violet...
Violet, Violet.
Violet, Violet!
Bem, Violet, parabéns.
Well, Violet... Congratulations.
Não, obrigado eu, Violet.
No. Thank you, Violet,
"Mal posso esperar pelo casamento da Violet."
"I can't wait until Violet's wedding."
Tom, tens muita sorte, porque a Violet é como uma princesa.
Tom, you're so lucky. Because Violet is like a princess.
Gostava de dizer que apenas conheço a Violet e o Tom há pouco tempo, mas a sua união é um verdadeiro "mitzvah".
I just wanted to say that I've only known Violet and Tom for a short while, but their union is a real mitzvah.
A Violet é que fez, não eu.
Violet did something to you, not me.
Violet.
Violet.
Violet.
Violet...!
Olá, Violet, feliz aniversário.
Hey, Violet, happy birthday.
- Violet.
- Violet.
Acabei de falar com a Violet ao telefone.
I just got off the phone with Violet.
É a Violet, eu, tu, depois o Doug.
It goes Violet, me, you, then Doug.
Violet, porque não confias em mim?
Violet, why don't you trust me?
Há sempre uma nova Violet.
There's always a new Violet.
E a Violet?
How about Violet?
Refiro-me à Violet, e tu sabes.
I mean with Violet, and you know it.
Que vais fazer em relação à Violet?
What are you doing with Violet?
Tu amas a Violet.
You love Violet.
Eu amo a Violet, o teu pai ama a Violet e vais deixa-la ir?
I love Violet. Your father loves Violet, and you're letting her go?
Tia Violet, faz o Monstro das Bolachas.
Aunt Violet, do Cookie Monster.
Tem sido uma longa viagem para o Tom e para a Violet do que para a maioria dos casais.
It has been a longer trip for Tom and Violet than it has for most couples.
Não sou nenhuma tótó nisto.
I'm no shrinking violet.
Violet, vem logo.
Violet, coming soon.
Cuidado, Violet.
Watch, Violet.
Tu e a Violet se dariam bem.
You and Violet get along.
Violet!
Violet!
- Estás a engordar, Violet? - É.
- You are getting fatter, Violet?
Violet, ninguém se sentiu insultado.
Violet, no one was insulted.
A Violet gosta muito da Grace.
Violet likes Grace just fine.
A minha mãe é que não gosta da Violet.
Anyway, it's my mother that is hard on Violet.
E sei que ficaste contente por a Violet não ter vindo ao casamento.
And I know you were glad Violet did not come to the wedding.
- A Violet está à tua espera.
Violet is expecting you.
Não é por causa da Violet.
No, not Violet.
Que preferes, Jasmim ou violeta?
Jasmine or violet?
Violeta a cor de Minerva.
- Violet color Minerva.
- Mande lembranças à Violet.
- Send my regards to Violet.
- Jesus!
Violet!
- Espera, Violet!
- Wait, Violet!
E a Violet?
And what about Violet?
Viagem violeta num mar sem fim
Violet voyage on an endless sea
Comeste o meu pacote de rebuçados de violeta?
Did you eat my pack of violet candy?
Havia uma leiteira chamada Violet na quinta ao lado daquela onde cresci.
Yeah, well, there was a milkmaid named Violet on the next farm over from where I grew up.
- Nós também temos nomes como Violeta...
- We also have names like Violet, Cherry...
A direito, distingue tudo excepto a violeta.
On the right she distinguishes everything except violet.
Podemos ver uma parte do espectro correspondente ao vermelho que é uma luz de grande comprimento de onda amarelo azul até ao violeta que é a luz de comprimento de onda mais baixo.
We can see a part of the spectrum from red, which is a long wavelength light, through orange, yellow, and green and blue to violet, which is short wavelength light.
Violeta.
Violet.
Óptima ideia, Violet.
- Great idea!
EM MEMÓRIA DE NOSSA FILHA GRACE VIOLET BLOOD Ficou fixe.
That's cool.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]