English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Visto

Visto translate English

29,473 parallel translation
Sim, bem, pensei que visto que, tem uma câmara escondida virada para a Beckett Street.
Yeah, well, I thought that out already. You have a hidden camera that faces Beckett Street.
Mas consegui perceber que há algo diferente em ti. E isso foi antes de ter visto os teus sapatos de cristal.
But I could tell there was something different about you, and that was before I saw those glass shoes of yours.
Sabes, no local do crime, quando dissestes que já tinhas visto demasiado disto...
You know, back at the crime scene, when you said that you've seen too much of this...
O tipo negro... Nunca o tinha visto.
The black dude... never seen him before.
Mas visto o que aconteceu quando estive em Argel, não.
But given when just happened when I came to Algiers, no.
Alguns talvez me conheçam, alguns devem ter-me visto jogar e muitos não devem fazer ideia de quem eu sou.
Some of you out there may know me, some of you have seen me play, and I'm sure just as many of you have no idea who the fuck I even am.
Tens visto a Iô-Iô?
Have you been seeing Yo-Yo?
Deves ter visto as notícias.
You must have seen it on the news.
Presumo que tenhas visto a minha outra metade.
I take it you've seen my other half.
Aquilo que é visto não pode deixar de o ser.
What is seen cannot be unseen.
Um dos seus carros, um Mercedes preto foi visto a fugir a grande velocidade da cena de um homicídio ontem à noite.
One of your cars, a black Mercedes was seen speeding away from the scene of a homicide last night.
A Segurança tirou-o de lá e nunca mais foi visto.
Well, security took him away, and no one saw him again.
Ele mencionou ter visto alguns trabalhadores no condomínio.
Uh, well, he mentioned seeing some workers at the condo complex.
- É o filho dela. Ele desapareceu. Um amigo nosso disse que talvez o tenha visto aqui.
He's missing, and a friend of ours said he thought he may have seen him here.
Tendo viajado pelo mundo todo, este nosso mundo lindo, e tendo visto de tudo, desde o povo dele a...
Having traveled the whole world, this whole beautiful world of ours, and seeing everything from his people to..
Quando unidos, qualquer segredo, sabedoria ou destino pode ser visto através da Força.
When joined, any secret, wisdom or destiny can be seen through the Force.
Eu canto sempre sobre o liceu, mas nunca tinha mesmo visto um.
I always sing about high school, but I've never actually seen one in person.
Um tipo no trabalho disse que me visto mal.
A guy at work said I dress like crap.
Tinham-na visto a beijar um namorado numa loja local enquanto compravam roupa interior para ela.
She'd been seen nuzzling with a boyfriend at a local shop as they bought underwear for her.
Já o tinha visto com os vizinhos.
I've seen him before with the neighbors.
Ajudar-te é como ajudar o Mac. Visto que o teu chefe te tirou da prisão para combater o cyberterrorismo.
I figure helping you is like helping mac, since his boss pulled you out of prison to fight cyber terrorism.
Visto que és nova vou deixar passar a tua falta de fé.
Hey, since you're new, I'll let your lack of faith slide this time, all right?
Devias ter visto, pai.
You should have seen it, Pop.
Mas... sou eu que o visto, então devo ser eu a dizer-lhe.
But I'm the one in the badass suit, so I should be the one to tell her.
Quer dizer... tens visto as mulheres que eu tenho atraído, terráqueas e outras, desde que cheguei a este planeta?
I mean, have you seen the women that I've been attracting, earthlings and otherwise, since I've been on this planet?
O Jafar foi visto nas províncias orientais.
Jafar was sighted in the eastern provinces.
Quem me dera ter a certeza disso, visto que fiquei cruelmente desiludido em relação a essa questão.
I wish I could be sure of that, for I have been cruelly disappointed in that particular.
Há uns dias que acontece algo não visto há muito tempo.
For days now something has been happening that we haven't seen for a long time.
" Deus não se permite ser visto.
" God does not allow Himself to be seen.
Visto que posso estar morto daqui a umas horas, gostava de aproveitar este momento para lhe pedir desculpa.
Since I might be dead in a couple hours, I'd like to take this moment to apologize to you.
Não que eu tenha visto.
Not that I saw.
- Visto documentalmente? Quando tirou a carta de condução há 14 meses atrás.
Uh, when he got a driver's license 14 months ago.
Foi visto pela última vez há 14 meses atrás.
The last known sighting of him was 14 months ago. 14 months?
Disseram que ela pode ter visto tudo.
The police who questioned her said she might have saw the whole thing.
Talvez ninguém tenha visto o Cavalo Noturno.
Huh, maybe nobody saw the Night Mare.
Nunca tinha visto uma.
I've never seen one before.
Sim, sabes, desde que estamos com o Zach, tenho visto muito mais pornografia na internet.
Yeah, you know, ever since we got Zach, I'm watching a hell of a lot more Internet porn.
- Nunca tinha visto nada assim.
- I've never seen anything like this before.
Ei, Peter. O que tens visto ultimamente na televisão?
Hey, what have you been watching on TV lately?
Nunca tinha visto a minha mãe chorar antes.
I-I had never seen my mother cry before.
Recebi um e-mail de um amigo nos Estados Unidos que vira o filme Bowling for Columbine e tinha visto o livro no filme.
I got an email from a friend in the United States who had seen the film "Bowling for Columbine," and had seen the book in the film.
Se Sandro ou alguém perguntar, você não tenha visto nos ir através do aqua ­.
Si Sandro o alguien pregunta, no nos has visto pasar por aquí.
Podia ter visto as minhas filhas nascerem.
He could've been at the hospital Yes!
Algum lugar da vizinhança é um local específico que só pode ser visto deste prédio por janelas e vidros não opacos.
Somewhere in this vicinity is a very specific location that can only be seen from this building through windows and non-opaque glass.
O visto dele estava a caducar.
His visa was up.
E se tivesses visto a tua alma gémea logo depois de leres uma mensagem minha?
What if I had texted you in the moment that you were at that concert and you looked up and saw your soul mate?
Já tinhas visto isto?
[man] You ever see this?
Para muitos homens, ter uma dieta rica em carne é visto como um reflexo da sua masculinidade e é associado a ser forte e másculo.
eating a diet rich in meat is seen as a reflection of their manhood and associated with being strong and manly.
É bom ser visto, McGee.
It's good to be seen, McGee.
A última vez que foi visto foi há 2 dias.
Front desk last sighting was two days ago.
Se ele esteve no quarto, deve ter visto a poça, como o Alvez viu.
If he was in that bedroom, he would have seen the puddle, just like Alvez did.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]