English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Visual

Visual translate English

4,695 parallel translation
Acho que está na altura de mudares de visual, Suzie.
You know, I think it's time we found you a new look, Suzie.
Só verificações visuais.
Visual inspections only.
Visualizamos o Brendan Collins.
Got a visual on Brendan Collins.
- Se o virmos, abatemo-lo.
We get a visual, I will take him out.
- Conseguiste ver o suspeito?
You get a visual on the suspect?
Ainda não conseguimos ver os criminosos.
No visual on the perps.
Ele não gosta de contacto visual.
He doesn't like eye contact.
Temos visual do prémio. Devemos ir em frente?
Chief, we've got eyes on the prize.
Já tenho contacto visual.
I see it.
As câmaras registaram um homem, branco, 1.79m, com um capuz a seguir as vítimas, mas não há uma imagem clara da cara.
"and traffic cameras picked up a male, white, 5'10" wearing a hoodie following both victims, but they couldn't get a clear visual on his face.
O seu mundo pequeno é visual.
Your smaller world is a visual one.
Bairro Social Old Harbor, 1940... um rufia adolescente de cabelo platinado e visual ao estilo de Hollywood. Então, o John Connolly, como filho de Southie...
Until you actually go through everything and look at it to make your own independent assessment, you can't have an opinion.
Carro 2, tem visual?
Car two, you got a visual?
Continue.
You just stay on visual.
Preciso de imagens.
I need a visual.
Nenhum contacto visual.
Negative visual contact.
Enfrenta-o, Alison, e mantém o contacto visual.
Engage him, Alison. Make eye contact.
- Belo visual.
Nice look.
Precisa falar com alguém do departamento audiovisual para fazer duplicados da tira de filme.
You'll need to speak to someone in the audio-visual department to make duplicates of the film strip.
Talvez o resto surja de forma um pouco mais natural, se usasses talvez imagens, não sei.
And maybe the rest of it will come a bit more naturally if you were to try, I don't know, uh, maybe something visual.
Teve de reparar nela antes de ver algo estranho.
I mean, you had to make visual note of that before you saw anything unusual.
Não são os únicos a saber que um sorriso e algum contacto visual direto fazem toda a diferença.
They're not the only ones who know that a smile and some direct eye contact make all the difference.
Bom, é mesmo uma mudança de visual para ti.
Well, it certainly is a different look for you.
É só uma imagem.
It's just a visual.
E lembre-se : deixe-me fora do seu campo visual.
And remember, keep me out of your line of sight.
Estou a ver.
I got a visual.
Tenho contacto visual.
Got visual.
Vamos tratar do teu visual.
We're gonna work on your look.
Pois bem, se prestarem atenção a estes recursos visuais, perceberão que do nosso fornecimento inicial de 1000 kg de cocaína, nós...
And so, if I could direct your attention to these visual aids... you will see that from our initial supply of 1,000 kilos of cocaine, we...
E podemos confirmar visualmente cada 15 minutos.
And we can do visual checks every 15 minutes.
- Confirmar visualmente, soa-me bem.
- Visual checks, sounds good. - Yeah.
Estamos a confirmar visualmente. Vês?
We're doing visual checks.
- Não. - Já deste uma olhada?
- You got a visual lately?
Olhada?
- Visual?
- Uma olhada.
A visual.
Olhada...
Visual...
- Temos o sujeito sob mira.
- Visual on the target.
Ele te daria um visual porreiro.
He'll give you a dope fade.
Tenho um visual porreiro do meu barbeiro, obrigado.
I get dope enough fades from my current barber, thank you.
Que óptima visão.
Oh, that's a good visual.
Sei que visualmente é pouco credível, mas...
I know the visual's incongruous, but...
Os sensores detectaram um intruso na secção C-6, mas não temos nenhuma confirmação visual.
Scanners have picked up an intruder in section C-6, but we have no visual confirmation.
Estamos a ficar sem visual e sem cobertura dos sensores.
We're getting no visual, and no recognition on the scanner.
O suspeito foi avistado e paragem do veículo em curso.
Have a visual on suspect and in process of pulling him over. Copy that.
Os seus cérebros processam dados magnéticos da mesma forma que os nossos processam dados visuais.
Their brains process magnetic data in much the same way ours process visual data.
Fantasma para ninho, confirmação visual sobre o alvo.
Ghost to nest, visual confirmation on the target.
Eu preciso de uma visão clara do baço.
I need a clear visual of the spleen.
Onde estão todos? Deves tê-los assustado com o teu novo visual.
Probably scared them away with your new look.
A minha suspeita é que... como tu acumulas dados visuais, o excesso pode ser reinterpretado... pela tua rede neural em imagens aleatórias.
My guess is, as you accumulate visual data, the surplus can get reinterpreted by your neural network into random images.
Não temos alvos visuais... Mas temos sensores de movimento.
We have no visual targets, but we do have laser trip wires.
Novo visual, Abbs?
New look, Abbs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]