Translate.vc / Portuguese → English / Visualize
Visualize translate English
438 parallel translation
Estava só a tentar visualizar a proximidade.
I, I was just trying to visualize the proximity.
Ele nunca teve uma ideia na vida!
He never had an idea in his life. Just visualize :
Nenhum deles conseguia entender... como a luz do sol alcançava a Terra.
See, none of them could visualize how the light of the sun reached the earth.
São, e é isso que é difícil de visualizar.
Yes, they are, this is what's so hard to visualize.
É preciso ter muita imaginaçao para visualizar o crime.
You have to have enough imagination to visualize the crime.
Parece que consigo visualizar.
I seem to visualize it.
Peço ao pessoal aqui reunido que olhe para a Dra. Janice Lester e visualize esse momento histórico.
I ask the assembled personnel to look at Dr. Janice Lester and visualise that historic moment.
Podemos visualizar este processo com uma grelha a três dimensões, que se imagina aderir ao tecido em expansão do espaço.
We can visualize this process with a three-dimensional grid attached to the expanding fabric of space.
A razão pela qual isto acontece é fácil de compreender, uma vez que se visualizem as ondas.
The reason this happens is easy to understand once you visualize the waves.
Se eu pudesse apenas visualizar.
If I could only visualize.
Visualizar.
Visualize.
Consigo ver os velhos Rodney e Nelson lá fora na marina a suástica flutuando e bombardeando o nosso pobre clube marítimo.
I can just visualize the old Rodney and the Nelson out there at the marina streaming the swastika and shelling the hell out of our poor old yacht club.
Tens de ter imaginação, Face.
You've got to visualize it, Face.
Agora visualiza todas as tensões a saírem do teu corpo.
Now visualize all the tension leaving your body.
Estou a começar a visualizar mais do que tensões a sair do meu corpo.
I'm beginning to visualize more than tension leaving my body.
Agora visualiza toda a tensão saindo do teu corpo.
Now visualize all the tension leaving your body.
Cuidado. Estou começando a visualizar mais tensão a sair do meu corpo.
Careful. I'm beginning to visualize more than tension leaving my body.
De algum modo, não consigo visualizar-te como criança.
For some reason, I can't visualize you as a child.
E daí, também não consigo visualizar-me como uma.
Then again, I can't visualize myself as one, either.
Nolan, estou a poente, que visualizas?
Nolan, I am the west, what you visualize?
Se a forma e a cor não são atraentes, pode parecer com qualquer alimento que deseje visualizar.
If the form and the color is not appealing, it can appear as any food you wish to visualize.
Conta-nos o sonho e vai tentando visualizá-lo. Nós vamos comparar as tuas ondas cerebrais com o padrão normal.
So you just tell us the dream, actually visualize it, and we'll compare your brain waves with a normal pattern.
Visualizem a energia irradiando do abdomen...
- Visualize the energy radiating from your abdomen out to the world.
Visualizem a energia irradiando do vosso ser... Para o mundo.
Visualize the energy radiating from the center of your being out into the world.
Lembrem-se de visualizar os problemas complexos e relaxem.
Remember to visualize the complex problems, and relax.
No fim das escadas, quero que visualize uma porta.
At the bottom of the stairs, I want you to picture a door.
Sabe, o truque é visualizar o alvo na parte de trás do nosso olho e, depois, fingir que damos um tiro no nosso próprio olho.
You see, the trick... is just to visualize the target on the backs of your eyeballs... and then pretend you're just shooting yourself in the eye.
Mesmo então, era-me difícil escrever as coisas. Por isso, tinha tendência para pensar as coisas em imagens e diagramas que podia visualizar na minha cabeça.
Even then, it was difficult for me to write things down... so I tended to think in pictures and diagrams... that I could visualize in my head.
Imagine-se na pele duma mulher que, fria e premeditadamente, está prestes a livrar-se da rival.
Visualize yourself in the character of a woman who in a cold premeditated fashion is about to get rid of her rival.
Estou a perder a diversão do meu próprio aniversário.
Visualize! Yeah!
- Penso que consigo visualizar isso.
- I think I can visualize it.
Tens de visualizar.
You have to visualize.
Feche os olhos e visualize essas coisas negativas a desaparecerem.
Close your eyes right now And visualize these negatives disappearing.
Visualize o túnel nove.
Tunnel nine.
Visualiza as cordas.
Visualize the cords.
Como não conseguimos visualizar uma camisola, mostram-na vestida numa arrogante boneca de tamanho real.
You couldn't visualize a sweater so we'll show you on this life-size, snotty puppet.
Ajuda-nos a visualizar objectivos.
Cos it helps you visualize your goals.
Não vejo os pulmões.
I can't visualize the lungs.
Em sua mente, visualize sua mão.
In your mind, visualize your hand.
Estão a ver a tua mãe num celeiro com um cavalo.
'Cause they can visualize your mother in a barn with Mister Ed, talking about... ( NEIGHING LUSTILY )
Aponta para onde queres que ela vá.
Visualize where you want it to go.
Às vezes quando estou sob stress eu gosto de me imaginar num lugar sossegado.
Sometimes, when I'm feeling stressed out, I like to visualize myself in a peaceful place.
Não vejo o cordão!
Can't visualize the cord.
Consegues ver o balão?
Can you visualize the balloon?
Agora visualize o baço.
Now see the spleen.
- Acho que sim. Visualize as bandas transduodenal e peritoneal Ligadas ao cego e ao cólon ascendente.
Visualize the transduodenal and peritoneal bands attached to the cecum and the ascending colon.
Tens boas hipóteses de vencer o Tatum mas tens de visualizar como vais vencê-lo, está bem?
There's a good chance you can beat Tatum. But you gotta visualize how you're gonna win, okay?
Visualize-se flutuando sobre ele.
Visualize yourself floating above them.
Meta-se na pele da jovem Sra. Dunbar.
Watson visualize yourself in the character of Miss.
- Estão na sala de bilhar.
Visualize.
Ninguém quer visualizar os pais a terem relações. Percebem o que quero dizer?
You don't wanna visualize your parents having sex.