Translate.vc / Portuguese → English / Vives
Vives translate English
3,328 parallel translation
Onde vives, Edwin?
Um, hey, where do you live, Edwin?
Tu vives a tua vida, eu vivo a minha. - A Hannah vive a dela.
You live your life, I'll live mine, and Hannah will live Hannah's.
Nós não queremos que estes dois homens saibam onde vives, pois não? pois não?
We wouldn't want these two men to know where you live, now would we?
Eu vivo com 4 adolescentes e tu vives com 2 adultos.
I live with four teenagers. You live with two adults.
Não, não, não tens de viver com isso, tu vives com isso.
No, no, you don't have to live with that, you get to live with that.
- Tu vives aqui. - É verdade.
You live here.
Vives no medo.
You live your life in fear.
Literalmente! Tu... espera, porque é que eu penso que vives na Rússia?
You - - wait a minute, why am I thinking you live in like, Russia?
Lá onde vives há igrejas?
Do they have churches where you live?
Ele sabe que vives num orfanato!
He knows you're from the orphanage.
- E onde vives agora?
And where do you live now?
Ainda vives à beira do rio, estou a ver.
Still living by the river, I see.
Vives com a tua mulher que teve um bebé com outro homem.
You live with your wife who just had a baby with another man.
Porque tu vives pelas regras.
'cause you live by rules.
Muita gente não se imagina a viver como tu vives.
Well, a lot of people can't imagine living with what you live with.
Onde vives?
Where do you live?
Vives sozinha?
Do you live alone? Huh?
Eu perguntei, vives sozinha?
I said, do you live alone?
Vives na Internet.
You live on the Internet.
- Ainda vives no apartamento incrível?
Are you still living in that fabulous apartment?
Onde é que vives?
Where do you live?
- onde é que vives, Charlie?
- where do you live, Charlie?
Eu vou descobrir quem tu és e onde vives e depois, vou matar-te.
I'll find out who you are and where you live, and then I'm gonna kill you.
Roy, não te esqueças onde vives!
Roy, do not forget where you live!
Todos os homens com quem vives são rapazes, só andaste com rapazes.
Look, all the guys that you live with- - boys. You've only dated boys.
Fazes tudo segundo os moldes dele, vives na lindíssima e catita casa dele...
You're kind of doing everything on his terms, living in his beautiful, fancy house...
- Vives connosco.
But you live with us.
Então, ainda vives.
Then it still lives.
Esse penteado parvo à Beatles, tu por aí às voltas numa vespa vermelha, e ainda vives em casa com a tua mãe.
That silly Beatle haircut and... you riding around on a red Vespa, and you're still living at home with your mother.
Ferido ou não, vives aqui, e o Gray espera que faças a tua parte.
Injured or not, you live here, Gray expects you to do your part.
Vives em Chatsworth!
You live on the Chatsworth!
Ou vives livre, ou vives tranquilo.
You need to choose. You will either be free or calm.
Então, ainda vives.
Then it still lives. Waabri put guns in these children's hands but they decided to come with us. BURTON :
Em que raio de fantasia distorcida em que vives, pá?
What kind of twisted fantasyland do you live in, man?
Então, vives mesmo num barco?
So you really live on a boat?
Aconteceu tudo tão rápido, e tu vives numa correria.
This has all happened so fast, and you've been literally running for your life.
Então vives aqui ou estás só à espera que o carro seja roubado?
So do you just live in here, or are you just waiting for the car to be stolen?
Não que esteja a insinuar que vives nas árvores.
Not that I'm implying you live among trees.
E ainda vives em New Jersey?
- And you're still living - in New Jersey?
Um subproduto desta energia é que vais querer matar vampiros, e acontece que vives com um.
A by-product of this energy is that you're gonna want to kill vampires, and you happen to live with one.
Tu vives a vida como se ninguém observasse.
You live your life like one else is watching.
És um barman, vives de gorjetas.
- You live on tips. You should know better. - The nickel?
Só vives uma vez, mas vives bem.
You live once but live it right
Se seguires as instruções, vives.
You follow our instructions, you live.
Há dois minutos, eu nem me importava se vives ou morres.
I mean, two minutes ago I didn't care if you lived or died.
Partilhar uma criança com alguém com quem não vives é como...
Sharing a kid with someone you don't live with is like...
- Vives com traficantes?
Yes. What, are you living with drug dealers?
Acho que posso ignorar as tuas origens, agora que vives na Vanity Fair.
Well, I suppose I could overlook your upbringing now that you're a regular feature in "Vanity Fair" "
Deixe-me adivinhar... Vives numa caverna, e alimentas-te de tua própria fonte de energia.
Let me guess... you live in a cave, feeding from your own energy source.
Miúda, tu já não vives aqui.
Child, you no longer live here.
Não vives em Haven?
You don't live in Haven? No.