Translate.vc / Portuguese → English / Voce
Voce translate English
8,216 parallel translation
Gostaria de perguntar o que realmente aconteceu com voce esta noite.
I would ask what really happened to you tonight.
Voce nunca me disse.
You'd never tell me.
Eu sei quem voce e.
I know you.
Ha uma abundância de ferramentas no galpao nos fundos... Picareta, trado, drawknife... E voce esta em algum lugar nessa lista, senhorita, em algum lugar entre um martelo e uma serra.
There are plenty of tools in the shed out back... pickaxe, auger, drawknife... and you are somewhere on that list, missy, somewhere between a hammer and a saw.
Agora, voce nao melhor esquecer isso.
Now, you best not forget that.
Eu vejo que eu cheguei aqui a tempo antes que voce poderia afogar a pobre moca.
I see I got here in time before you could drown the poor girl.
Voce nao poderia faze-lo, nao e?
You couldn't do it, could you?
Voce olhou dentro daqueles olhos grandes, e voce perdeu sua determinacao.
You looked into those big eyes, and you lost your resolve.
Voce sabe, Misericordia, este viveu no mar, como nos fizemos.
You know, Mercy, this once lived in the sea, as did we.
Oh, eu sei que voce passou pelo inferno esta noite, como eu fiz uma vez.
Oh, I know you went through hell this night, as I once did.
Voce nunca tera de enfrentar o inferno de novo...
You will never face hell again...
Se eu concordo com voce, podemos falar de outra coisa?
If I just agree with you, can we talk about something else?
Enfim, caras, uh, e bom conversar com voce.
It's good chatting with you guys.
Nao, II significa para... voce sabe, apenas deixando-me chorar e nao tentar me corrigir.
No, I-I mean for... you know, just letting me cry and not trying to fix me.
Mas eu sei que voce ama a mim de verdade, verrugas e tudo.
But I know that you love the real me, warts and all.
Voce tem verrugas?
You have warts?
Isso e ironico, voce me perguntar isso.
That's ironic, you asking me that. Good one.
Boa. Voce nao pode fumar mais.
You can't smoke anymore.
Wilfred, voce tem que comer alguma coisa, ou voce vai...
Wilfred, you have to eat something, or you'll...
Companheiro, voce tem que parar de olhar para isso como uma coisa ruim.
Mate, you gotta stop looking at this as a bad thing.
Eu completei minha missao divina de levar voce para a felicidade.
I have completed my godly mission of leading you to happiness. I can't. That-That's just not...
Quando eu te conheci, voce estava tentando desligar-se com um frasco de comprimidos.
When I met you, you were trying to off yourself with a bottle of pills.
Agora, voce esta abrindo os mares cor de rosa com a garota de seus sonhos.
Now, you're parting the pink sea with the girl of your dreams.
Eu estava apenas tentando fazer voce rir.
I was just only trying to make you laugh. Well, it didn't make me laugh.
Voce sabe, eu nunca vi nenhuma foto do bebe de Ryan.
You know, I've never seen any baby pictures of Ryan. Yeah, they're here somewhere.
Ryan, como voce esta?
Ryan, how you doing? Come here.
Voce nao e o único tripe sobre o bloco mais.
You're not the only tripod on the block anymore.
WILFRED : Voce ouviu isso, mae?
You hear that, bitch?
Eu era cetico, mas eu estou dizendo a voce, este "doutor" naturopata salvou sua vida.
I was skeptical, but I'm telling you, this naturopathic "doctor" saved his life.
Sim, bem, voce pode ter tido mais cancer do que eu, mas eu sou o único que tem isso agora!
Yeah, well, you may have had more cancer than me, but I'm the only one who has it now!
Eu nao entendo por que voce e tao contra isso.
I don't understand why you're so against this.
O que voce esta fazendo, cara?
What are you doing, mate?
Nao, o que voce esta fazendo e criar um racha entre voce e Jenna, e se isso acontecer, minha morte sera sem sentido.
No, what you're doing is creating a rift between you and Jenna, and if that happens, my death will be meaningless.
Eu vou morrer, voce e Jenna vao ficar juntos para sempre, e nada vai mudar isso!
I'm gonna die, you and Jenna are gonna be together forever, and nothing's gonna change that! DREW :
Tudo o que voce quer fazer. Esta tudo bem.
Whatever you want to do.
Voce realmente deveria ter chamado, Drew.
You really should have called, Drew.
Quero dizer, onde voce vai ficar?
I mean, where are you gonna stay?
Eu pensei que talvez com voce?
I thought maybe with you?
Voce pode dormir no meu sofa.
You can crash on my couch.
Voce ouviu isso?
You hear that?
Voce nao quer que Jenna para ser feliz?
You don't want Jenna to be happy?
Eu quero que voce seja feliz.
I want you to be happy.
Ele esta aqui para voce.
He's here for you.
Quando voce comecou a fazer yoga?
When did you start doing yoga?
Ei, voce ainda ter que 6 : 30 aula?
Hey, you still take that 6 : 30 class?
Bem... se voce nao se importa, talvez eu vou acompanha-lo.
Well... if you don't mind, maybe I'll join you.
Voce nao pode dormir no chao.
You can't sleep on the floor.
Voce pode dormir no meu sofa.
You can sleep on my couch.
REVERENDO, VOCÊ MERECE ISTO.
_
Wilfred, voce esta louco?
Wilfred, are you insane?
Voce contou a ele sobre nos?
Did you tell him about us?