Translate.vc / Portuguese → English / Vocęs
Vocęs translate English
33 parallel translation
Os Detectives Duquette e Pérez vieram dar-nos o que esperamos que seja uma nova perspectiva sobre o tema e responder a qualquer questăo que vocęs tenham.
Detectives Duquette and Perez are here to give us what we hope will be a fresh perspective on the subject and to address any questions that any of you might have.
Jesus! Vocęs demoraram.
Jesus, it took you guys long enough.
Quer dizer, vocęs investigam crimes sexuais, năo é?
I mean, you guys do sex crimes, right?
Escutem-me : Vocęs năo estăo neste caso, porque ele năo existe!
Both of you, you're not on a case, because there is no fucking case!
Já estou farta da Sandra van Ryan. E se vocęs continuam a fazer de idiotas vai processar-nos por invadir a sua vida privada! Deixem-nos em paz!
I've had it with Sandra Van Ryan, and you keep mucking around and she's gonna sue us for invasion of privacy.
A Kelly van Ryan meteu-a nisto e vocęs sabem disso.
It is that Kelly Van Ryan that got her into this whole mess, and you know it.
Vocęs năo farăo caso.
I know you guys won't listen to it.
Que pensam vocęs?
What do you girls think?
Uma mulher tăo bela... e vocęs prendem-na só porque cuspiu?
Such a beautiful woman and you arrest her just for spitting?
E vocęs năo me conhecem? !
And you don't fucking know me?
Mas vocęs ainda aqui estăo?
Mind your own business!
Vocęs outra vez, cretinos? !
Not you again, asshole!
Entăo os melhores agora săo vocęs.
So you're the top killers now.
E vocęs?
What about you guys?
Vocęs năo săo dignos, seus imbecis!
You numskulls aren't worthy!
Vocęs devem ser os famosos Amantes Desafortunados.
Could you two be the fated lovers...?
O que eu quero é matar-vos ou ser morto por vocęs.
I only want to kill you or be killed by you.
Vocęs aí, vistam as calças!
You two, put your pants on!
Vocęs săo duros a negociar.
- You make it very hard not to.
Tomem conta do carro e o carro tomará conta de vocęs.
You take care of the car, the car will take care of you.
Ele falou de vocęs de uma maneira geral.
He was talking about you in general.
E agora meus senhores, se me dăo licença, tenho que dar uma conferęncia sobre o perigo de fazer negócios com pessoas como vocęs.
And now, if you'll excuse me, I have a conference to address on the dangers of doing business with people like you. Thank you very much.
Posso trabalhar com vocęs dois no rancho, se estiver tudo bem com vocę?
I could work with you two up at the ranch, if that's okay with you?
Ok, olha, eu năo sei o que aconteceu com vocęs.
Okay, look, I don't know what happened with you guys.
Vocęs querem um comitê de boas vindas?
Are you guys up for a welcoming committee?
- Vocęs săo os únicos...
- You guys are the ones...
Cara, vocęs estăo chupando de novo.
Aw, man, you guys suck again.
Acho que isso vai ser muito bom para vocęs.
I think this is gonna be really good for you guys.
Ei, vocęs podem ver isso?
Hey, can you guys see this?
Vocęs năo sabem o quăo bom vocę tem aqui, ok?
You guys don't know how good you have it here, okay?
Oh, venha aqui, vocęs dois.
Oh, come here, you two.
Ei, vocęs querem comida mexicana?
Hey, you guys want to get some Mexican food?
Porque é que vocęs tęm regras se as quebram?
Why you have rules if you break them?