Translate.vc / Portuguese → English / Volume
Volume translate English
2,317 parallel translation
Kenneth, eu já tomei banho com o Ed Begley Jr.
Kenneth, I once took a low volume shower with Ed Begley Jr.
Volume 33 de "Sobrenatural" :
In Chapter 33 of Supernatural :
Volumes 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Volume 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Meu, uma colecção de dois volumes, mesmo aqui.
Bro, two-volume set, right here.
Sei que estou velho ao pedir que baixem o volume.
I know I'm getting older'cause I'm like, "They got to turn that down."
Apenas aumentaste o volume!
You just increased the volume!
Actualmente, o maior volume de dinheiro, de longe, que muda de mãos é o que é melhor descrito como o "Jogo da Economia". Os mercados as Bolsas estrangeiros, o mercado do derivados, e o resto dos intrumentos financeiros que são jogados pelos bancos grupos de investimentos para conseguir o maior lucro possível.
Today the largest volume of money by far is changing hands in what is best described as the gambling economy... the foreign exchange markets, the derivatives market and the rest of the financial instruments being played by banks and investment funds
Por exemplo, o volume de troca no mercados das bolsas mundiais, somente numa semana, excede o total do volume das trocas mundiais em bens e serviços reais de um ano inteiro.
For example, the volume of trade on the world's foreign exchange markets, in just one week, exceeds the total volume of world trade in real goods and services during an entire year.
Aumenta o volume.
Turn it up!
Tenta baixar o volume.
- Try turning the volume down.
É assim que eles nos conseguem apanhar, em grande número!
That's how zombies get you. Volume!
Bastante bem, acho eu. E o volume?
Okay, now, what was the volume like?
Qual é a fórmula para o volume de uma esfera?
What is the formula for the volume of a sphere?
Captando o seu sinal.
Get us out now. - Locking volume.
Um raro volume sobre Galileu.
A bound volume written by Galileo.
O quê? A mãe dele disse para baixar o volume do jogo, e ele não a ouviu.
His mother told him to turn down his video game and he wasn't listening to her.
- É melhor baixares o volume.
- Dude, you better turn it down.
Demorou uns minutos, mas depois ela percebeu.
Volume 2 minutes but finally.
Tenho uma ao estilo da Goldie Hawn, com muito mais volume.
I've got a Goldie Hawn type with much more volume
Hoje, em Melbourne, Venus Williams foi largamente superada em volume voz pela sua irmã Serena.
In Melbourne today, Venus Williams was comprehensively out-yelped by her sister Serena.
Ela aumentou o volume com uma série de berros, gritos tiroleses, bramidos e balidos, até bater o recorde de 103 decibéis.
She ramped up the volume with a series of shrieks, yodels, bellows and bleats to a record-breaking 103 decibels.
Baixa o volume dos "Sepultura" e houve-me, filho da mãe.
Man, turn down the'sepulter'and listen to me, motherfucker!
Bem, nós estavamos a equacionar, se poderiamos ter desconto pela quantidade envolvida. O quê?
- Well, you know, we were wondering if, you know, we could get a volume discount. What?
Um desconto pelo bolo.
- A volume discount.
Um desconto?
- A volume discount?
Que merda é essa de desconto pelo todo?
What the fuck is a volume discount?
Vocês vão pedir ás vossas putas para me fazer um desconto pelo todo?
- You get your bitches to give me a volume discount?
Podes baixar o volume?
Can you turn down the?
O vosso primeiro volume!
Your first volume!
Vamos baixar o volume e falar baixinho.
Well, we'll turn it down and use our quiet voices.
Preciso de dois copos de tequila, uma mochila e algum volume na TV.
I need two shots of tequila, a waterback and some volume on the TV.
Aumenta o volume Estou desgovernado
Turn up the music I'm out of control
O sol acabou de pôr-se e o volume começa a aumentar.
As the sun goes down, the volume goes up.
Chris é o director de "marketing" e a sua compensação dependerá do volume do seu trabalho.
Chris is director of publicity, and his compensation will depend on how much work he ends up doing.
Esta pasta contém provas de um crime.
That volume contains evidence of foul play.
Eu pedi-lhe para baixar o volume para que possa dormir.
I have asked you to turn down, so I can sleep.
Depois, reparei que estava uma mulher, à minha direita, com um nariz muito comprido e a pele verde. Ela estava a rodar um botão e percebi que ela estava a aumentar e a diminuir o volume das luzes da cidade, ao longe.
and then I noticed there is this woman off to my right with a real long nose, green skin she was turning this dial and I realized she was turning the volume of lights up and down on the city in the distance.
Você pode mudar os canais, assistir aos seus programas favoritos, regular o som, tudo ao mesmo tempo enquanto vai ganhando musculatura nos abdominais.
You can channel-surf, watch your favorite programs, adjust the volume... all at the same time that you are getting that six-pack of abs.
Os meus polegares não aguentam tal volume.
My thumbs can't handle the volume.
Baixa o volume da merda do teu amplificador!
Turn your fucking mike down!
O seu crânio e cérebro tinham o mesmo volume. não constituíam exceção à lei cruel que parece impor uma inferioridade eterna às raças com crânios achatados e comprimidos.
Their skull and brain were as voluminous. In a word, they were no exception to the cruel law that seems to impose eternal inferiority upon races with depressed and compressed skulls.
Ocupamos uma área muito maior. Portanto temos um maior volume de ar.
We're occupying a much larger area, therefore we have a greater volume of air.
- Volume um. É isso?
- Volume one, huh.
Para alguns lutadores é tudo sobre volume, especialmente se tu és jovem como tu.
For some fighters it's all about volume, especially if you're young like you.
- Já chegou o último volume Niccolo?
Is the last Niccolo out yet?
- Saiu o volume cinco do Niccolo?
Is the new Niccolo out?
Onde está o volume 4?
Where is volume four?
Tinhas isso ligado no volume 11.
You had it turned up to 11.
Mal consegui ouvir com o volume da televisão.
I barely heard it over the TV.
Eu sou Rose, e este é o Tommy.
I Rous, this volume.
- Estás a ser ridículo. - Vê-se o volume do pénis no tecido.
You can sorta see the outline of your penis in those.