Translate.vc / Portuguese → English / Voy
Voy translate English
58 parallel translation
Voy a buscar mis cosas.
I'll get my things.
Algum dia vou ter o meu próprio negócio.
Algun dia voy a tener mi propio negocio. Ay, que bueno.
Quiero sentir o teu corpo contra o meu que creo que voy explotar.
I want to feel your body against me so bad, I think I'm going to bust.
- Vou despachar-me.
Lo voy a coger ahora.
Vou embora.
Me voy.
Vou ao aeroporto.
Voy al aeropuerto.
Vou-me embora.
Ya me voy.
Olhe, voy te tirar desta situação incômoda em que se meteu.
Look, lm going to get you out of this uncomfortable situation youve got yourself into.
Voy a matar a usted.
- Voy a matar a usted.
Vou-te pintar.
Te voy a pintar, m'hija.
- Deixou isso?
- ¿ Dejársela? - Se la voy a dejar.
Janeway para Voy...
Janeway to Voy...
Voy-a-ger para... grupo avançado...
Voy-a-ger... to... away team.
Eu vou-te matar. Filha da puta.
Te voy a matar, hija de puta.
Não saio daqui enquanto não falarmos.
Me voy De acá hasta que no hablemos.
- Eu... vou... matar-te!
Te voy a matar, me entiendes? I - - am going - - to kill you!
Ela queria que falasse primeiro contigo, para o caso de te enfureceres...
She wanted me to talk to you first in case you got mad... Hijo de tu madre, ¡ te voy a matar!
Eu não vou fugir!
No voy a hu? r!
Não vou deixar que nada te magoe, Ben!
No voy a dejar que nada te lastime, Ben!
Porque eu também não deixar que nada te magoe, avô!
Porque yo tampoco voy a dejar que nada te lastime, abuelo!
- Não, vou ficar sozinho um pouco!
- No, me voy a quedar solo un poco!
Desta vez vou estar preparado!
Necesitamos estar a la vista. Esta vez voy a estar preparado! Bellwood es mi ciudad, la ciudad de mi pap?
O que vou falar?
Qu? voy a decir?
- Vou falar com o Ben!
- Voy a hablar con Ben! - Esp?
Vou para a prisão porque estás muito ocupada a comer e não limpas.
Voy a la cárcelporque estas muy ocupado comiendo y no limpias.
- Em nome de Deus!
- In the name of God! - Voy to vomit!
Já vou.
Ya voy.
Olá Henry, estou prestes a sair.
Oye Henry, already me voy.
- Sim, Mrs. Marion.
Si, Mrs. Marion, ya me voy.
Não posso, já estou noiva do Mr.
No, no puedo. Me voy a casar con el senor Barney.
Vou sonhar contigo.
Voy a tener suenos de ti.
Ya voy.
Ya voy.
Vou ser a brisa nas tuas costas, não quem te cospe na cara.
Voy a ser la brisa en tu espalda, no quien te escupa en la frente.
Elan, vou cuidar de ti. Diz-me o que aconteceu.
Elan, te voy a cuidad. ÿqué pasó, elan?
No, yo no voy alla adentro.
No, yo no voy alla adentro.
Yo voy a la escuela... "
Yo voy a la escuela...
Yo voy a la escuela.
Yo voy a la escuela.
Vou te lixar.
Te voy a cortar.
Já vou.
Ahí voy.
Ahí voy.
Ahí voy.
Te voy a pegar.
Te voy a pegar.
Mas vou ressuscitá-la.
Voy... the revivirla.
Vou vingar-me...
Man : Voy a vengar...
Me voy a casar.
Me voy a casar.
yo me voy a ir de aqui
Yo me voy a ir de aqui.
Vou te pegar, seu desgraçado.
Voy por ti, cabron!
Que vou fazer sem os meus filhos?
Que voy hacer sin mis hijos?
Te voy a matar, me entiendes?
- Kill you!
Olá.
# Voy to go to the place... # Hello.
- Eu vivo aqui também!
No voy a dejarlo amenazar nuestra casa!
Vou sentir a falta disto.
Voy a extra? ar esto.