Translate.vc / Portuguese → English / Wailing
Wailing translate English
565 parallel translation
Há pessoas qie se irão zangar quando estes saírem.
There will be wailing and gnashing of teeth when these go out.
E na noite em que te embebedaste com champanhe, trepaste para o telhado e ali ficaste, nua, de braços estendidos para a lua a gritar como doida!
And the night you got drunk on champagne and climbed out on the roof and stood there naked with your arms out to the moon wailing like a banshee.
Quando eu penso naquelas pobres crianças... chorando e se lamentando.
When I think of those poor little children a-weeping and a-wailing.
A que hora acontece a lamentação da mulher?
What time is your wailing lady due?
O muro das lamentações Fica mesmo aqui ao lado, Keith.
The wailing wall is just around the corner, Keith.
Mil mulheres chorando à minha porta.
A thousand women wailing on my doorstep.
Para quê vires lamentar-te?
What good does it do to come wailing to me?
- Tudo com voz de cana rachada.
- A bunch of wailing banshees, huh?
Não quero súplicas nem lamentos.
I want no wailing or urging.
Começa a soluçar e a alvoroçar.
You start wailing and fussing.
Todos nós temos razões de chorar o empalidecer de nossa estrela brilhante, Mas ninguém chorando cura suas mágoas.
All of us have cause to wail the dimming of our shining star... but none may help our harms by wailing them.
Vovô, pare de gemer. Vovô, pare de gemer.
Quit wailing, Gramps.
Ao sul de Colossa, há uma ilha maldita habitada por demónios.
South of Colossa lies an accursed island inhabited by wailing demons.
Maldito seria eu se lá ficasse sentado a ouvir os lamentos dos fantasmas.
Damned if I'll sit on that seat and have ghosts wailing around my ears.
A guerra só traz pranto às tendas e casas, Winnemucca, para os Paiute e o homem branco.
War brings nothing but wailing in tents and lodges, Winnemucca. For the Paiute and for the white man.
Todas as estações : relatem os danos.
[siren wailing] All stations report damage.
- Não o suportaria, ela é capaz de perder a cabeça, desatar a chorar e a lamentar-se, sabes como ela é.
- No? - No. I couldn't bear it. She'd probably go to pieces, all that weeping and wailing.
O Muro das Lamentações.
The Wailing Wall.
Espero que aqueles barulhentos estejam preparados.
I hope those wailing banshees are ready.
Não se preocupe, chefe. Se isso acontecer,..
- ( sirens and alarms wailing )
Ele tem um monte de gasolina. Veja se o Agente 13 está no seu posto.
( sirens and alarms continue wailing )
Às vezes pergunto-me o porquê de tanta destruição e mortandade.
Red alert! ( sirens and alarms continue wailing )
Ao estarem espreitados e acossados aqueles que não são privilegiados.
The cobbler who is wailing From nailing his thumb When they're beset and besieged
- Calem-me essa galdéria!
- Keep that cheap, wailing slut quiet!
O lamento dos saxofones quando aqueles tipos ficam tolos não se compara aquele que recebi da mamã e do papá.
The wailing of the saxes when those fellas go mad cannot compare with what I got from Mommy and Dad.
Pobre gente!
( wailing and weeping )
Enquanto o Jimi tocava guitarra eu tocava saxe.
So while Jimi was wailing away on his guitar, well, I'd be blowing the sax.
E aconselhei-o a não se meter em sarilhos.
"Just keep your nose clean and keep in there wailing."
Uma mulher gritava e um homem choramingava.
Some woman screaming, then a man wailing.
- Foram eles, Sr. Corelli.
- [Dino Wailing ] - [ Speaks Italian] - They did it, Mr. Corelli!
Boa!
[Siren Wailing]
Avistámos o Knight a dirigir-se para norte na Estrada 37.
[Siren Wailing] Patrol, we've spotted Knight heading north on 3-7.
Vou em perseguição. Atenção todas as unidades.
- [Siren Wailing ] - [ Woman On Radio] Attention all units.
Temos de encontrar a Tawnia e o Caras no caminho.
[Siren wailing] We gotta find Tawnia and Face on the way.
Não demorará a encontrar-nos.
It won't take him long to find us. [Sirens wailing]
Todos para a carrinha.
Everybody, mount up. [Police siren wailing]
Sim, mas vamos em excesso de velocidade?
Yes, but are we speeding? [police siren wailing]
Michael, acho que temos companhia.
[siren wailing] michael, I think we have company.
Ele pode arrancar todos os meus dentes que eu nem sequer ia sentir.
Why, they could pull every tooth in my head and I wouldn't even feel it. [Whimpering and wailing ] [ Muffled screams]
A Palestina é o centro espiritual do judaísmo internacional, embora os judeus sejam numericamente insignificantes por lá.
Palestine is the spiritual center of international Jewry, though the Jews are numerically insignificant there. Here at the Wailing Wall, they gather and mourn the fall of Jerusalem.
Sim.
( SIREN WAILING )
- Ah, sim.
And ghosts walked sighing and wailing in the forest so people didn't dare enter after the sun had set. Oh, yes.
Mete a viola no saco.
Cork up the wailing.
É demasiado tarde!
[Siren Wailing] YOU ARE TOO LATE!
Max, a polícia.
( sirens wailing ) Max, the cops.
O que estás a fazer?
( sirens continue wailing ) What are you doing?
Vem aí!
( sirens wailing ) Hey, it's coming.
- Temos de levar esta banheira para terra -
( sirens wailing )
Um guarda viu este gigante de dois metros.
( SIREN WAILING ) BRIGGS :
O Decker!
[Police sirens wailing]
O Decker...
[Siren wailing] Decker.