Translate.vc / Portuguese → English / Walkers
Walkers translate English
483 parallel translation
Os passos silenciosos na areia, o desconhecido que se esgueira... os dançarinos e anjos girando pela aldeia... e os lindos braços em volta de nós e do que conhecemos...
It is the muffled step in the sand the stranger, the crippled wren the nun, the dance on the angels, winging over the walkers in the village. And there are many beautiful arms around us and the things we know... "
E os destemidos equilibristas
And the fearless tightrope walkers
Trapézio, corda bamba... cães amestrados, quiromância, toda a espécie de espectáculos.
Trapeze artists, tightrope walkers, performing dogs, palm readings... - a spectacle for young and old.
Que fez com o pagamento do divórcio dos Walker?
What happened to the fee for the Walkers'divorce?
Mapas, cobertores, ração, bússolas para todos os pedestres.
Maps, blankets, rations, compasses for all the walkers.
Estavam os sete Walkers à espera.
The Walker clan, all seven of'em, were waitin'.
Meus antepassados foram famosos, como mentirosos, caminhantes e patriotas.
My ancestors were famous as liars, walkers and patriots.
"Conheces o prédio, pá, aquilo está num estado miserável" há mais de vinte anos, e os Walkers não têm um cêntimo.
And, you know, that building, man, has been in such ridiculous shape... for about 20 years or more, and the Walkers don't have any money.
Tenho equilibristas de corda bamba e atores.
There are tightrope walkers and actors among us.
Haven cria esses famosos Walkers do Tennessee dos quais terá ouvido falar.
Haven breeds those famous Tennessee Walkers you've heard about.
- Ele sabe tudo sobre o Walkers.
- Oh, he knows all about Walkers.
Nove andarilhos contra nove cavaleiros de Mordor.
Nine walkers against the nine Riders of Mordor.
Detectámos Caminhantes Imperiais.
We've spotted imperial walkers.
Caminhantes Imperiais visíveis a norte.
Imperial walkers on the north ridge.
Metade usa andarilho,.. ... e a outra, não se levanta da cadeira.
Half the people have walkers, the other half can't get out of their chairs.
Há os que andaram no espaço, os que caminharam na Lua e os que estiveram em órbita.
I see space walkers and moon walkers and Earth orbiters galore.
Os nomes das "casas" são das pessoas que lá desfilaram e venceram prémios.
The people that the houses are named after were ball walkers who became known for winning.
Os outros que fizeram também conseguiram.
All the other butt walkers got in, too.
Quando dermos por ele, vai andar de muletas.
Next thing you know, he's gonna be coming in one of these fucking walkers.
Havia velhos de bengala a ultrapassar-nos.
It was old people in walkers passing us.
E com calções de fundo de ciclista subornamos os que prendem as cordas do trapezista.
and with lampshades made from the scrotums of cyclists, bribes to tighten the cords of tightrope walkers.
Tenho aqui um colete e umas botas.
I got a dry jacket and a pair of reef walkers.
- Foi encontrado por pessoas que andavam por aqui a passear.
Well, some walkers found the body.
Vou participar numa marcha de beneficência.
Well, I'm walking for charity. I'm dating a woman who happens to be sponsoring one of these walkers. What are you doing?
Devemos chagar a casa dos Walker em 15 minutos.
We should be at the Walkers'house in 15 minutes.
Vocês andam depressa.
You are fast walkers.
Os Walkers disseram-me que talvez viesse falar comigo.
The Walkers told me that you might be able to talk with me.
Mas os Walkers disseram que entenderia.
But the Walkers said that you would understand.
Os Walkers enviaram-no.
The Walkers send him by.
Os Walkers falaram muito bem de si.
The Walkers spoke very highly of you.
Quero que fique claro que meu trabalho é representar... Os Walkers apenas na raiva e não no pesar.
It should be settled that my task is to represent... the Walkers only in the anger not the grief.
E então em seu nome, e em nome dos Walkers, e no nome de quem decidir se juntar a nós,
And then in your name, and in Walkers name... and in the name of whoever decides to join us,
Vão depor os Ottos, os Walkers, Dolores, os teus pais.
They will be deposing the Ottos, the Walkers, Dolores, your mom and dad.
Os Walkers concordaram, os Ottos concordaram,
The Walkers have agreed, the Ottos have agreed,
"Assassino engata prostitutas".
"Killer stalks city street-walkers."
Os faquires nas Maurícias aprenderam a canalizar os seus medos, a domá-los... para criar um poder, que não pode ser negado.
Fire walkers in Mauritius learn how to channel their fears, harness them... to create a power that could not be denied.
Sou o Snapper Carr, em directo da zona de impacto, em Metrópolis... onde os invasores limpam a área em redor da zona de impacto.
This is Snapper Carr, reporting live from ground zero in Metropolis where the alien walkers continue to clear the area around the impact site.
Matamo-lo antes que ele devorasse uns corredores de marcha.
We killed it just before it devoured some power walkers.
Não o Haklar, os corredores.
Not the Haklar, the walkers.
Adam, sei que três pessoas estão à procura de pessoas para passearem cães. Podias ser tu.
Adam, I know three people looking for dog walkers.
As Noctívagas de Ragpickers Row.
And the Night Walkers on Ragpicker's Row.
Grandmaster Flash e os Furious Five... e, claro, meu primeiro par do British Walkers.
Grandmaster Flash and the Furious Five... agnd, ofcourse, my first pair of British Walkers.
Muitas canadianas, xailes e alguns andarilhos.
Basically a lot canes and shawls, a couple of walkers.
A festa preto-e-branco do Q.Walkers?
Q. Walker'S black-and-white party? .
- Centenas de avós com andarilhos.
- Thousands of grannies in walkers.
Quando está pronto para deixar a mãe... O cachorro é nos enviado. "puppy walkers"
When it's ready to leave its mother... the puppy is brought to us "puppy walkers."
Tenho uma turma de putos de 10 anos que querem ser artistas da corda bamba.
I have a class of 10-year-olds aspiring to be tightrope walkers.
A Katy e o Connor foram passar a noite a casa dos Walker e a Colleen foi ao cinema com os amigos, por isso pensei passar por aqui para ver como estás.
Katy and Connor went to the Walkers'for a sleepover and Colleen went to the movies with her friends so I thought I'd come see what's going on.
Há muitos alimentos, mas também muitos Caminhantes.
There's plenty of supplies, but a lot of walkers.
A cidade está infestada de Caminhantes...
The town's full of walkers.
Sim, toda cidade está infestada de Caminhantes...
Yeah, but every town is full of walkers.