English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Wanda

Wanda translate English

758 parallel translation
Wanda?
Wanda?
Wanda... Wanda... Sou eu, Michal.
It's me, Michal.
Wanda, meu Deus!
I'm glad you got out. Wanda, my God!
Wailin Wanda.
Wailin'Wanda.
Esta é a Wanda.
This is Wanda.
Wanda, é o Eddie.
Wanda, meet Eddie.
É Wanda! Wanda.
That is Wanda.
Sim, li alguma coisa do livro... e Wanda me explicou o resto.
- Ye-Ye-Yes. I have looked over the book, and Wanda has explained the rest.
Pode fiscalizá-lo... mas Wanda vai controlar o experimento.
- You may supervise, but Wanda is to control the experiment.
Enquanto isso... Wanda prosseguirá.
In the meantime, Wanda will proceed.
Burke, meu nome é Wanda.
Burke, my name is Wanda.
Wanda, esse é um humano perigoso.
Wanda, he is a dangerous human.
O sol está pra nascer, Wanda.
The sun is about to rise.
Meu Deus, Wanda Fay, leva uma ventoinha contigo.
Goodness, Wanda Fay, take a fan with you.
Sras. E sres., vamos dar as boas vindas à Menina Wanda e ao seu passarinho.
Ladies and gentlemen, let's give a nice welcome to Miss Wanda and her bird.
Anda, Wanda, acompanho-te.
Come on, Wanda, I'll take you home.
Chamava-se "Wanda, Wander."
It was called "Wanda, Wander."
Não, essa canção se chamava "Wonder, Wanda."
No, that song was called "Wonder, Wanda."
- Wanda, wander's got me bad
- Wanda, wander's got me bad
Wonder, Wanda's got me bad
Wonder, Wanda's got me bad
- Maldição, era "Wanda, Wander."
- Goddamn it, it was "Wanda, Wander."
- Era "Wonder, Wanda."
- It was "Wonder, Wanda."
- "Wanda, Wander"! "Wanda, Wander"!
- "Wanda, Wander"! "Wanda, Wander"!
- "Wonder, Wanda"!
- "Wonder, Wanda."
Diz-se que o Bobby Maxwell mais a miúda dele, a Wanda, andam com esses pipis que se dizem da Frente Popular de Luta Revolucionária.
Word has it that Bobby Maxwell and his chick Wanda they're running around calling themselves the People's Revolutionary Strike Force.
Onde encontro essa Wanda?
Where do I find this Wanda?
- Chama-se Wanda.
- Her name's Wanda.
- Tu não és a Wanda.
- You're not Wanda.
A Wanda?
Where's Wanda?
- Onde está a Wanda?
- Where's Wanda?
Procuro uma morena alta chamada Wanda.
I'm looking for a tall brunette, Wanda.
- Onde está a Wanda?
- Wanda! Where is she?
A Wanda terá mandado as gravações aos chuis?
Nothing! You sure Wanda got those tapes to the cops?
Jozef vivia com a sua meia-irmã, Wanda.
Jozef lived with his half-sister Wanda.
Acho que algo muito especial está a acontecer aqui, Wanda.
I think something very special is happening here, Wanda.
Eu sempre disse que Wanda Dee é um rei
I always stated Wanda Dee is one of a kind
Muito em breve, Wanda!
If you want to, bad enough.
B. A... Scooter... A tua mãe estava a contar-me do tempo em que ficavas de castigo por puxares o cabelo da Wanda Taylor...
B.A., Scoot... you know, your mom was telling me about that time... that you were kept after school... because you pulled Wanda Taylor's pig tails.
Wanda June, larga essa merda de rádio e vai tratar dos ovos.
Wanda, shut that radio off and mind them eggs for Billy!
Wanda June, despacha-te, vou ter que ir buscar o meu próprio café?
Wanda, honey, you want me to get that cup of coffee myself?
Wanda, não!
- Don't go.
- Sinto-me mal devido ao fim-de-semana.
- Wanda, I feel terrible about this weekend.
A Wanda ligou à tia Mary?
What, Wanda called Aunt Mary?
Ele e a tia Sadie andam a pedir que eu e a Wanda vamos para mais perto.
Him and Aunt Sadie been begging me and Wanda to move closer to them... Wanda!
Wanda, ouve-me.
Wanda, just listen to me.
Está bem, Wanda, adeus.
All right, Wanda, goodbye.
Trazemos a Wanda, a Lil, o Harry Jr.
We'll get Wanda, Lil, Harry Jr.
Olhou diretamente... e não o viu!
Look in the mirror, wanda.
- Sim, Wanda.
Yes, Wanda.
A Wanda?
Wanda?
- Espera...
- Now, Wanda June, baby, just let...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]