English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Warrick

Warrick translate English

539 parallel translation
Sujidade e porcaria por todo o lado, Sr. Warrick.
Muck and filth everywhere, Mr. Warrick.
Não grite comigo, Sr. Warrick!
Don't you yell at me, Mr. Warrick!
E então o pó azul, Warrick?
What about the blue dust, Warrick?
Sim, bem, não apostes a loja toda, Warrick.
Yeah, well, don't bet the sub shop, Warrick.
- Sou o Warrick
I'm Warrick.
Este é Warrick Brown.
This is Warrick Brown.
Nick, Warrick... o perimetro.
Nick, Warrick- - the perimeter.
És tu, Warrick?
That you, Warrick?
Faz o Warrick sombra do Gribbs por 3 semanas ou até o Nicky fazer os 100.
Have Warrick shadow Gribbs for three weeks or until Nicky makes his 1 00th.
- Já chega, Warrick.
- That's enough, Warrick.
Brass mandou Warrick tomar conta da Holly no assalto.
Brass assigned Warrick to shadow Holly on a robbery.
Vai para casa, Warrick.
Go home, Warrick.
Aqui Warrick.
Warrick here.
Warrick! Juiz Cohen
Warrick Judge Cohen
Porque Warrick Brown saiu do local?
Why did Warrick Brown leave that scene?
Onde posso encontrar o Warrick Brown?
Where can I find Warrick Brown?
Muitos.
How many hit-and-runs this year? WARRICK : Too many.
Estás-te a sentir bem, Warrick?
Are you feeling all right, Warrick?
Vai ser acusado de homicídio involuntário, Sr. Moore.
WARRICK : You're gonna be charged with manslaughter Mr Moore
Tem um advogado?
WARRICK : Do you have a lawyer?
- O nosso carro chegou.
WARRICK : Our car's here.
James?
WARRICK : James?
Warrick, tu e eu estamos no 419 o nosso cadáver do deserto.
Warrick, you and I are on the 419 our dead body in the desert.
O Warrick disse-me o que disseste sobre a causa da morte ser o medo.
Warrick told me what you said about the cause of death being fear.
Obrigado, Warrick.
Thanks, Warrick.
Sim.
Warrick :
Tudo se aplica, Warrick.
Everything applies, Warrick.
Warrick Brown. 407, invasão de domicílio, entrada forçada.
Warrick Brown, 407, home invasion, forced entry.
Esquece o marido, Warrick.
Forget about the husband, Warrick.
Ainda não acabámos, Warrick.
Hey, we're not done, Warrick.
Hey, Warrick, acho que já estamos acabados por agora.
Hey, Warrick, I guess we're all done now.
Esse é Warrick Brown do DI.
That's Warrick Brown from ID.
- Grissom. - Não acredito nisto. Põe o Warrick a fazer sombra à Gribbs por três semanas, ou até o Nick conseguir o centésimo.
Have Warrick shadow Gribbs for the next three weeks or until Nickie makes his hundredth, whatever comes first.
Há pessoas que se safam todos os dias, por sua causa! Já chega, Warrick.
People walk every day because of you... every day!
Não há lugar para subjectividade neste departamento. E voce sabe.
There is no room for subjectivity in this department, Warrick.
Estou a tomar conta do caso pelo Warrick Brown.
I'm taking over the case for Warrick Brown.
Warrick responde
Warrick, come in.
- Aqui Warrick, continua.
This is Warrick. Go ahead.
Obrigado.
Thanks. Uh, hey, Warrick, listen
Hey, Warrick, ouvi a coisa toda com o sapato e...
I heard about the whole thing with the shoe and...
Estou grato, Warrick.
I'm grateful, Warrick.
Warrick.
Warrick.
- Hei, Warrick.
Hey, Warrick.
Warrick, podes trabalhar nisto com a Catherine.
Warrick, you can work this with Catherine.
Ei, Warrick.
I'll see you later. Hey, Warrick.
O Warrick Brown foi substituído por um dos meus homens no tribunal.
Warrick Brown had one of my guys sub for him in court. So?
Preciso que investigues o Warrick sem que ele o perceba.
I need you to do some background for me on Warrick without letting him know why. Oh.
Warrick... o teu CSI favorito.
Warrick- - your favorite CSl.
É por isso que quero que trates disso para que o Ecklie não me possa acusar de favoritismo se se descobrir que o Warrick está limpo.
That's why I want you to handle it so that Ecklie can't accuse me of favoritism if it turns out that Warrick's clean.
Descobriste alguma coisa acerca do Warrick?
Did you find out anything about Warrick? Um...
Vamos embora.
That's enough, Warrick. Let's go!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]