Translate.vc / Portuguese → English / Watson
Watson translate English
2,797 parallel translation
Disparate.
You search your conscience, Watson.
Procure na sua consciência, Watson. Se está tão confortável em sair para jantar enquanto eu sonho em perseguir o dragão, então que assim seja.
If you're really comfortable going out for dinner while I dream of chasing the dragon, then so be it.
Isso não diz : "Eles atacaram o gerador de numeração aleatória".
That does not say, "they attacked the random number generator." It's an algorithm, Watson.
É um algoritmo, Watson. Isto é uma tradução do Malbolge codificado, enviado pelo meu contacto de Londres.
This is a translation of the coded Malbolge, sent by my contact in London.
Quando se elimina o impossível,
When you've eliminated the impossible, Watson, whatever remains...
Watson, o que restar...
Yeah, you said that already.
Eu e a Mna. Watson encontrámo-la e examinámo-la cuidadosamente.
Myself and Miss Watson found it and examined it closely.
Você faz um esforço para parecer convencional, mas eu sei, Watson, que partilha o meu interesse por tudo o que é bizarro, e fora da rotina monótona da vida quotidiana.
You make an effort to appear conventional, but I know, Watson, you share my love of all that is bizarre and outside the humdrum routine of ordinary life.
É este caso, Watson.
It's this case, Watson.
Jared Watson, Rachel Zucker, Ed Diamanti.
Jared Watson, Rachel Zucker, Ed Diamanti.
Se alguém vai violar a Emma Watson é aqui o Sr. Violador.
If anybody's raping Emma Watson, it's fucking Sir Rapes-a-Lot over here.
Não vou alvejar a Emma Watson!
I'm not gonna shoot Emma Watson!
Coates, Watson, levem aquilo.
Coates, Watson, take those.
Conheci a Joanna Watson em Kansas City. Falámos sobre o The Call e quando começou a falar do Uganda, o meu coração começou a arder, porque... Porque já ouvira a história.
I met Joanna Watson in Kansas City, we talked about what The Call was and when she began to talk about Uganda my heart was kind of burning because, because I've heard its history.
A enfermeira chefe, Betty Watson.
The head nurse, Betty Watson.
E Watson fez um pião!
And Watson has spun!
Watson fez um pião!
Watson has spun!
É elementar meu caro Watson!
All Japanese engineers visit Dessau.
Eu sou a Morello e esta é a Watson.
I'm Morello and that is Watson.
Watson, Bresnahan e Diaz, dirijam-se ao orientador para a atribuição de beliche.
Watson, Bresnahan and Diaz, report to your counselor for your bunk assignments.
Watson, Bresnahan e Diaz.
Watson, Bresnahan and Diaz.
- Equipa de corrida? - Sim, foi ideia da Miss Watson.
Yeah, well, it was Miss Watson's idea, I...
Quem é a Miss Watson?
Who's Miss Watson?
Eu tenho um osso para o Watson. Pode ser vinho branco?
Oh, I have a bone for Watson.
John Watson da Irlanda do Norte ;
John Watson of northern Ireland ;
A Miss Watson disse que tenho uma média alta.
Miss Watson said that my, uh, my quarter grades are 4.0.
Miss Watson, sente-se bem?
Miss Watson, are you okay?
A Emma zangou-se e foi embora e a Miss Watson ia dar-me boleia, mas a última coisa que me lembro é de vir a correr sozinho até casa.
Emma got upset and had to leave and Miss Watson was going to give me a ride, but the next thing I remember, I was just running on the road alone, trying to get home.
Um pouco de marinara não a vai matar, Watson.
Little marinara is not gonna kill you, Watson.
Agradeço o convite, detective, mas acabei de lembrar-me que a Watson e eu temos um compromisso.
I appreciate the offer, Detective, but I've just realized that Watson and I have a thing.
É a Mna. Watson?
Is-is this Miss Watson?
Bem, ela mencionou que a mãe não era quem todos pensavam que era. Tenho de a avisar, Watson.
Well, she did mention something about her mother not being the person that everyone thought she was.
O quer estiver nestes vídeos deve ser o material mais perverso e chocante que a Sra. Purcell reuniu, por isso, talvez não queira ver.
I must warn you, Watson. Whatever's on these videos is likely to be the vilest and most startling material that Mrs. Purcell gathered, so you might not want to watch this.
Não é o que as pessoas estão a fazer, Watson, é o que estão a dizer.
It's not what the people in these videos are doing, Watson, it's what they're saying.
O que se passa, Mna. Watson?
What's going on, Ms. Watson?
As nossas 6 semanas juntos estão quase a acabar, Watson.
Our six weeks together are very nearly up, Watson.
É altura de lhe dizer, Watson, dá demasiada ênfase à fala.
It's time I told you, Watson. You place far too much emphasis on talking.
Na verdade, Watson, a sua ajuda é a última coisa de que preciso.
I can help. Actually, Watson, it occurs to me that help from you is the last thing that I need.
Watson, preciso que fique muito sossegada.
Watson, I need you to be very, very quiet right now.
Falta você, Mna. Watson.
I guess that leaves you, Miss Watson.
É difícil imaginar que pudesse ter sido mais claro, Watson.
Hard to imagine I could have been much clearer, Watson.
Acho que não está a perceber, Watson.
You know, I don't think you understand, Watson.
Faça que o entender, Watson.
You do as you feel you must, Watson.
Desculpe ter-lhe mentido, Watson.
I'm sorry that I lied to you, Watson.
Olá, fala a Joan Watson, a ligar de Nova Iorque.
Hi, this is Joan Watson calling from New York.
OBRIGADO, RECEBERÁ O ÚLTIMO PAGAMENTO BREVEMENTE. Watson, o que foi?
Watson, what is it?
Watson.
Doctor... Watson.
Decidi, Watson.
I've decided, Watson :
Devo dizer, Watson, estou lisonjeado.
I must say, Watson, I'm quite flattered.
Estou orgulhoso de si, Watson.
Quite proud of you, Watson- - your doggedness.
Minha querida Watson... quando é que não estou?
My dear Watson, whenever am I not?