English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Wc

Wc translate English

846 parallel translation
Se seguir a vereda à volta da casa, encontra o WC e o chuveiro.
If you follow the path around the house, is the toilet and the shower.
Construir uma casa de verdade, com varanda, WC e tudo o mais.
Build them a real home with a porch, a bathtub, and everything.
Amigo, tem um WC feminino por aqui?
You got a ladies'room around here?
Quero dizer, ao WC.
I mean room.
Encontraram o Northcross enfrascado no WC das senhoras do Radio City Music Hall.
They found Northcross barricaded in the ladies'lounge at Radio City Music Hall.
Queria um quarto com WC, ou melhor, dois quartos com wc.
Yes, I'd like a room with a bath, or, rather, two rooms with baths.
Não, levo wc ´ s para Duke City no Novo México.
No, I'm hauling privies to Duke City, New Mexico.
- Se nem tem WC! - Não tem o quê?
- For a place without a john, even!
E agora, Gillette, casualmente, leve-me a dançar até ao WC dos homens.
And now, Gillette, if you could quite casually dance me across the floor and over to the gentlemen's lounge.
Pelo menos enquanto estiver no meu WC.
At least while you're in my bathroom.
É verdade. E têm de puxar o botão do WC para cima.
An important thing to remember is you have to flush up.
Talvez esteja no escritório, trancado outra vez no WC.
Maybe he's in his office, locked in the john again.
Uma vez ficou trancado no WC a noite toda.
Did you know Felix was once locked in the john overnight?
- Ao WC.
– To the john.
- No WC?
– In the john?
O que dizer a um homem que chora no WC?
What do you say to a man who's crying in your bathroom?
Não te quero na minha sala-de-estar, quarto, WC, cozinha, nem no meu edifício.
I don't want you in my living room, bedroom, bathroom, kitchen, or my building.
Na Epsom, retomamos a competição a 46 metros do final desta corrida de dois quilómetros. É o lavatório a liderar pela casa de banho.
Well here at Epsom we take up the running with 50 yards of this mile and a half race to go and it's the wash basin in the lead from WC Pedestal.
Lavatório da casa de banho, depois o sofá, o bengaleiro, o candeeiro e a caixa da Joanna.
At the post it's the wash basin from WC then sofa, hat stand, standard lamp and lastly Joanna Southcott's box.
Deveria saber que os WC's eram montados.
You should have made sure the toilets were put up.
Aqueles WC portáteis... de Newport.
Yeah, there are some toilets up around here, some of those rolling outhouses like they had in Newport at the other festivals.
Ele vestia uma roupa elegante, estava fumando um charuto, mas tinha o monograma'WC'nas pantufas.
It dressed clothes elegant, he was smoking a cigar, but it had monogram "WC" in pantufas.
Vestimo-nos nos WC.
We will get dressed in the WC.
E saimos do WC como... trabalhadores de armazém.
And exit the WC as..... warehouse workers.
Eu quis ir ao WC, mas ele agarrou-me pelo braço... como se eu fosse perder aquela parte.
I wanted to get up and go to the bathroom... he would grab me by my arm, you know... like I'm going to miss this part.
Maggie, há um kit de primeiro socorros no WC lá em cima.
Maggie, there's a first aid kit in the upstairs bathroom.
Nos WC do Distrito há obscenidades escritas a meu respeito nas paredes.
My name's an obscenity on every precinct shithouse wall in the city.
Que foi apanhado no WC da Identificação Criminal.
He used to hang out in the BCI washroom.
Sou o preto sem dinheiro a querer ir ao WC.
I'm like a nigger looking to use the toilet!
Se a enfermeira aparecer, digo-lhe que está no WC.
If the night nurse comes around, I'll tell her you're in the can, how's that?
Sabes se há por aqui um WC feminino?
Well, I don't suppose you know of a ladies'room hereabouts?
Atrás do WC masculino há uma escada, último piso à esquerda.
Behind the men's loo, there's a stairway. Top floor, first room on the left.
O filme da noite é do W.C. Fields.
The late show's a WC Fields film.
É um pequeno apartamento com WC.
You got.your own little cabin and bathroom.
- Porque não foste ao WC antes de sairmos?
- Why didn't you go before we left?
'Em exposição'no fundo de um módulo de arquivos, trancado num WC abandonado e um letreiro que dizia, "Cuidado com o leopardo!"
It was on display in the bottom of a locked filing cabinet, in a disused lavatory with a sign on the door, "Beware of the leopard!"
Mas havia duas WC's. Uma para os clientes e outra para os empregados.
OK, if you insist. But there were two shacks. One for the guests and one for the staff.
Já lá estaríamos se certas pessoas não fossem ao WC a cada 5 minutos.
We'd be there if some people didn't need the bathroom every five minutes.
Tratas disso? Está bem, mas despacha-te.
- It hurries, I will tell him / her that these in WC
Os condutores furiosos fecharam os empregados no WC.
Angry drivers lock ed attendants in a toilet.
Ào wc fumar um cigaro.
I'm going to the bathroom, of course, to have a smoke.
Desculpe, onde é o WC das senhoras?
Where is the ladies'washroom?
Trepas pelas paredes do WC como uma barata.
You crawl up toilet walls just like a roach.
A casa de banho!
Into the WC, and block ourselves!
Ele vai acabar por ficar preso no WC. E não conseguiremos tirá-lo de lá.
One of these days, he'll stick it in the can and he won't be able to pull it out again.
- O microfone no WC está muito alto.
- The mike in the toilet is too loud.
- Onde é o WC?
- Where is the bathroom again?
Será que há um WC por aqui?
I wonder if there's a men's room around here?
Quatro fui selado no laboratório. Montei um dispositivo de gás no WC na esperança que...
I've been sealed in the lab so I've setup a gas device in the washroom hoping to
Com licença, amigo. Minha mulher pode usar o WC?
Uh, excuse me, pal, would you mind if my wife used the little girls'room?
- No WC.
- In the bathroom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]