English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Wetter

Wetter translate English

136 parallel translation
Quanto mais molhados, mais eu gosto.
The wetter they get, the better I like it.
Eu molhava a cama.
I was a bed-wetter.
Seu cara de penico, balofo, mija-na-cama!
You poofey! Nanny's bed wetter!
Está ficando molhado.
It's getting wetter.
Parece ter havido um tempo, em que Marte foi mais quente e húmido do que o é hoje.
There seems to have been a time when Mars was warmer and wetter than it is today.
O nosso grande Führer tem mostrado ao cobardolas inglês àquele mastigador de charutos do Churchill onde deve enfiar as porcarias dos charutos,
Our great Fuhrer has been showing their English bed-wetter the cigar-chomping asshole Churchill where exactly to go and stick his stinking cigars.
Aqui dizemos a chuve porque é mais molhada ainda que a chuva
Over here, you don't say "the rain", you say "the raining", because it's even wetter!
Eu quero apresentar-te o Jonathon, O meu companheiro de quarto, que ainda faz xixi na cama.
I want you to meet Jonathon, my roommate, and a chronic bed-wetter.
Que mostrou àquele Inglês mijador de camas... Àquele idiota mastigador de charutos, o Churchill... Onde deve enfiar aqueles charutos fedorentos!
Who showed that English bed wetter that cigar-chomping asshole of Churchill where exactly to go and stick his stinking cigars!
É mais molhado, eu sou vidrado por tudo aqui
Darling, it's better down where it's wetter take it from me
Confia em mim, ela voltará a nadar, um pouco molhada, mas sábia.
Trust me, she's probably swimming back right now, a little wetter, but wiser.
Se continuar a chover assim, a casa toda vai parecer a cama do Bud.
I mean, if it gets any wetter in here the whole house is gonna look like Bud's bed.
Fazes chichi na cama.
- Bed-wetter.
Você que está mais molhado.
You're even wetter.
Confidenciei à ama o que acontecera e como agora molhava a cama.
Piss Kop. I confided in nanny what had happened and how I'd become a bed-wetter.
Eu também fazia xixi na cama.
I was a bed-wetter too.
Chega a um ponto em que já não se pode ficar mais encharcada.
Comes a point when you can't get wetter.
Não por mijar na cama mas por ser má rés
Not for being a bed-wetter, but for being a bad seed.
Porque quanto mais eles falam, mais excitados ficam.
Because the more they talk about it, the wetter they get.
Mijão!
Bed wetter.
Não fico na mão nem no pé.
I've never been lower or wetter.
Os nossos laboratórios podem recriar, a partir do pormenor mais microscópico, a motivação e a circunstância de quase todos os homicídios ao ponto de sabermos a atitude do assassino em relação à mãe e que fazia chichi na cama.
Our labs here can recreate. out of the most microscopic detail..... the motivation and circumstance to almost any murder,..... right down to a killer's attitude towards his mother and that he was a bed-wetter.
Está mais molhado no andar de cima, cavalheiros.
It's wetter upstairs, Gentlemen.
Eu fazia xixi quando era criança e eu acho que o problema está a voltar.
I was a bed-wetter as a child and I think the problem's coming back.
Eu tenho um que faz xixi na cama à espera.
I got a bed-wetter holding.
Mijador de cama, eu tenho um transsexual em crise.
Bed-wetter, I got a transsexual in crisis.
Um bocado mais molhado.
No, a little wetter.
- Sabias que o Dave molha a cama?
- Did you know Dave's a bed-wetter?
- Mija-na-cama.
Bed wetter.
Tu é mesmo um medricas!
You are wetter than a driving instructor's handshake!
É muito mais úmido agora do que o anterior período Triássico e onde dantes havia desertos, agora existem vastas florestas de arvóres coníferas.
It is much wetter than the earlier Triassic period and where there were once deserts, there are now vast forests of conifer trees.
Não somos nada, seu mija na cama.
No, we're not, you little bed wetter.
Mas por volta de 2.500 a.C., o clima das ilhas parece ter-se tornado mais frio e húmido.
Around 2,500 BC, the climate seems to have got colder and wetter.
Estás cada vez a ficar mais molhada.
Each time you're getting wetter.
Aparentemente é um mija camas.
Apparently, he's a bed wetter.
Urinava na cama, o que o fazia sentir-se inferior, e vingava-se matando pequenos animais.
He was a bed-wetter who was made to feel inferior, which he took out on the world by killing small animals.
Não posso ficar muito mais molhado. " E se você morrer, e eu nunca voltar a vê-lo?
I can't get much wetter, what if you are killed, and I'll never see you again?
- "Paris, Rory." lmbecil.
- "Paris, Rory." Bed-wetter.
Fazias muito chichi na cama, se bem me lembro.
You were a bed wetter, if I recall.
- Em pequeno, fazia chichi na cama.
You know I was a bed wetter?
- Claro que sim, molhador de camas.
- Yes, you did, bed wetter.
Porque não podia ficar mais molhado!
Because I couldn't get any wetter!
O mijão de Ikebukuro!
The bed-wetter of Ikebukuro
O mijão de Ikebukuro!
The bed-wetter of Ikebukuro!
Depois rasteja por baixo das minhas pernas e diz que és o mijão de Ikebukuro.
Then crawl between my legs saying I'm the bed-wetter of Ikebukuro'
Eu, Choi Baedal sou o mijão de Ikebukuro.
I, Choi Baedal am the bed-wetter of Ikebukuro
Como te atreves, o mijão de Ikebukuro pretende ser um grande guerreiro.
How dare you the bed-wetter of Ikebukuro pretends to be a great warrior
Eu sabia que haviam alguns velhos loucos na associação. Mas não esperava que o Ryoma erguesse a sua espada pelo mijão!
I knew there were some crazy old men in the association but I didn't expect Ryoma would draw his sword on the bed-wetter
A Anna acorda, vê que ele mija na cama e vai ser fenomenal!
Anna wakes up, sees he's a bed wetter and that is awesome!
- Bem... Lembras-te de fazeres chichi na cama até aos 8 anos?
- Well remember how you were a bed wetter till you were 8?
Sobe de novo.
- Bed wetter!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]