Translate.vc / Portuguese → English / Whitehead
Whitehead translate English
98 parallel translation
- Sr.ª Whitehead!
- Mrs. Whitehead!
Ainda existe aquela ligação forte entre nós dois?
Do you still feel a bond between us? - Most certainly, Mrs. Whitehead.
Sim. mas mesmo assim. continuo a considerá-lo um Whitehead.
It is, but somehow I still think of you as one of the Whiteheads.
Oh, Sr.ª Whitehead!
Oh, Mrs. Whitehead!
Sr.ª Whitehead, ainda não conhece o Capitão Spaulding, pois não?
Mrs. Whitehead, you haven't met Captain Spaulding, have you?
Os Whitehead desistiram de ir a outro casamento para vir ao nosso.
The Whiteheads were asked to another wedding and gave it up to come to ours.
Sr. Whitehead?
Mr. Whitehead?
Onde é que trabalha, Sr. Whitehead?
Where are you employed, Mr. Whitehead?
Onde é que viu este cavalheiro e a senhora, Sr. Whitehead?
Where have you seen this gentleman and that lady before, Mr. Whitehead?
Muito obrigado Sr. Whitehead.
Thank you very much, Mr. Whitehead.
O Sr. Whitehead deu-mas para que eu as dê a ti. minha querida, minha doce Miranda.
Mr. Whitehead gave them to me to give to you, my dear, my sweet Miranda.
Recordo-me particularmente de um professor, o Dr. Whitehead, que nos levou a uma escavação. E disse-nos que esta história de os deuses índios protegerem as suas sepulturas era apenas uma superstição.
I remember one professor in particular, Dr. Whitehead, took us on a dig... and he told us that, uh, all this folklore about Indian gods... protecting their graves was just superstition.
Certa noite, eu e o Jim cobrimos o corpo com lama e penas, pusemos umas máscaras medonhas e entrámos na tenda do Dr. Whitehead.
Well, one night Jim and I covered our bodies in mud and feathers... and put on hideous masks and sneaked into Dr. Whitehead's tent.
Encontram-se amanhã, às 16h00, com o Superintendente Whitehead.
Superintendent Whitehead will meet you tomorrow afternoon at four.
Aquele tipo é um idiota.
This Whitehead's a real schmuck.
Devíamos chamar o Whitehead.
Maybe we should call Whitehead, Billy. hold it.
Se estivermos enganados, ele manda-nos para casa.
If we're wrong, Whitehead will ship us home.
E se não tiver notícias nossas, três horas depois de atacarmos, ligue ao Whitehead, está bem?
Now, if you don't hear from us three hours after we hit the place, you call Whitehead, understand? Call.
O Stan leva-a ao Whitehead e ele manda-a para casa.
Stan will take you to Whitehead. He will get you home.
Leve a Laura ao Whitehead.
Get Laura to Whitehead.
Não pensei que o meu mecânico se raspasse com o carro, pois não?
Well, I didn't count on my mechanic pulling a Mary Beth Whitehead, did I?
Ele parece uma enorme borbulha de pus infectada.
He's like a big, infected whitehead.
Já alguma vez tiveste uma borbulha dentro do olho, Mary?
You ever had a whitehead on your eyeball, Mary? Hmm?
O Sr. Whitehead não.
Not Mr. Whitehead.
- A Lindsay disse-me que gostavas dela... e não me orgulho disto, mas... Eu... a Sra. Whitehead.
Mrs. Whitehead.
Gob, a Sra. Whitehead era a professora de Civismo.
Gob, Mrs. Whitehead was the civics teacher.
O General Danzig da UCOM confirmará o horário e as medidas de segurança com o General Whitehead.
General Danzig at UCOM will confirm the timetable... ... and security measures with General Whitehead.
Este é o meu amigo, Devlin Whitehead.
This is my friend, Devlin Whitehead.
- Whitehead.
- Whitehead.
Whitehead?
Whitehead?
O Sr. Whitehead é o teu pai?
Mr. Whitehead is your father?
Nós trabalhamos para o Sr. Whitehead, é o nosso chefe!
We worked for Mr. Whitehead, it's our boss!
Nós estamos a ouvi-lo, Sr. Whitehead.
We heard you, Mr. Whitehead.
Sr. Whitehead!
Mr. Whitehead!
Joan, o bumbum precisa de estourar como essa espinha no teu queixo.
Dawn, your booty needs to pop like that whitehead on your chin.
Luther Whitehead, preso duas vezes por posse com intenção de venda, uma por actividade ilícita.
Luther Whitehead, busted twice for possession with intent, once on conspiracy.
O Whitehead aposta 20 dólares em como não é verdade, que tu não nos podes ajudar.
Whitehead here will bet you 20 bucks that ain't true, You being useless.
Tens uma chicla de menta, Whitehead?
You got a breath mint, whitehead?
Segura na mão dele, Whitehead.
Grab his hand, whitehead.
- Segura-o, Whitehead!
Hold him, whitehead! Please!
Segura-o, Whitehead.
Hold him, whitehead.
- Whitehead, o cão não é teu.
Whitehead, it ain't your dog, man.
Ponha o cão no chão já!
Put the dog on the ground now! Whitehead!
Vamos, Whitehead.
Let's go, whitehead.
Ela estava aqui, Whitehead.
Ah, she was here, whitehead.
O Whitehead tem razão.
Whitehead's right.
Hendricks. É o Whitehead, preciso de ti no Teatro.
It's whitehead, I need you down at the palace theater.
Ao menos têm bom gosto.
Let's go get this fruit loop, whitehead.
Ele tem razão, Whitehead.
Got a point, whitehead.
Os Whitehead?
The Whiteheads?
- Whitehead!
Whitehead.