English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Whoopsie

Whoopsie translate English

54 parallel translation
Porque é que gosto de o fazer com as raparigas... e o Massingbird prendeu-o por ser um fracote.
Why I Like To Do It With Girls... and Massingbird had him sent down for being a whoopsie.
Bem, nunca disfarcei o facto de que sou um pouco enfeminado, mas para ser honesto contigo, acho que sou o que normalmente se chama de "bisexual".
Well, I never disguised the fact I'm a bit of a whoopsie, but to be honest with you, I think I'm what is commonly termed "bisexual".
Sempre soubemos que era meio boiola.
We always knew you were a whoopsie.
- Uups.
- Whoopsie.
Sei exactamente o que estou...
I know exactly what I'm - Whoopsie.
- Não te preocupes.
Sounds like that could be an evening with all sorts of evening-type- - Whoopsie.
Sou um pouco despassarado.
I'm a little whoopsie.
Levem-na, rapazes.
Whoopsie. - Take her away, boys.
Marge, até que ponto queres ganhar?
- Whoopsie. Marge, how bad do you wanna win?
Ora, bolas!
Whoopsie-daisy!
Betty, Jessica, o gato deixou uma prenda na minha boina!
Betty, Jessica, the cat did a whoopsie in my beret!
- Isso não é bom.
- Whoopsie, that's not good.
Whoopsie doodle!
Whoopsie doodle!
Ai ai!
Whoopsie-daisy!
- Bem, tivemos um acidentezinho.
- Well, uh, we had a little whoopsie.
Vou limpar isto com mais vinho.
Whoopsie. I'll just get it out with more wine.
Aqui vou eu.
Whoopsie-daisy.
Eu tiro isto daqui.
Whoopsie. We'll take care of that.
Rolhinha.
Whoopsie daisy.
Ups...
Whoopsie.
Foi sem quer.
Whoopsie daisy.
Sempre soubemos que era maricas.
We always knew you were a whoopsie.
Ops.
Whoopsie.
Que desastre!
Whoopsie-daisy!
E por que nos chamaram?
- Whoopsie. - Why bring us in?
Glinda, Madame Morrible, macacos alados, podem dizer-me como posso voltar ao meu bar?
Uh, whoopsie. Glinda, Madame Morrible, flying monkeys there, can you tell me how I can get back to my bar?
Oops.
Whoopsie.
Oh, whoopsie.
Oh, whoopsie.
que, segundo sei, é um grande maricas.
Who I understand is an enormous whoopsie.
Oscar Wilde costumava fazer partidas com os coroinhas.
Oscar Wilde used to make whoopsie with altar boys.
No final desta viagem, eu estarei dentro de todos vocês.
Whoopsie. I'll be inside all of you.
Não há histórico deste bebé como paciente.
- Oh, whoopsie! - If you're gonna do that.
Ui fazer uma sestinha.
Whoopsie. ... take a little nap.
Caramba!
Whoopsie daisy.
Vou atirar esta para o "balde whoopsie".
I'm just gonna throw this one in the whoopsie bin.
- "Balde Whoopsie"?
[Sighs] Whoopsie bin? - Yep.
Que tal ir ter comigo ao "balde Whoopsie"?
How'd you like to meet me at the whoopsie bin?
Bolas.
Aw, whoopsie.
Mas descobre apenas... Ups! Que não nos damos todos bem.
Only to find, whoopsie... we don't all get along.
Duplo "ups".
Double whoopsie.
E o "ups" número três, ninguém quer saber dela nem dos sonhos dela.
And, whoopsie number three-sie... no one cares about her or her dreams.
Parece que o meu plano funcionou.
Whoopsie, looks like my plan worked.
Apenas tem cuidado para não... caíres.
Okay, just be careful that you don't... Oop, whoopsie-do! ... fall.
Não tem nada a ver com o Eddie Ramirez,
Whoopsie. So, it's got nothing to do with eddie ramirez,
Ooops!
Whoopsie-daisy.
Pai!
Whoopsie.
Oops.
Whoopsie daisey.
Quem pôs esta cadeira aqui?
Whoopsie-whoo! Red chili.
Desculpa.
Oh, whoopsie!
Ups!
Whoopsie daisy.
Pensarias que já tivesse aprendido.
Oh, whoopsie. You think I'd learn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]