Translate.vc / Portuguese → English / Windy
Windy translate English
484 parallel translation
Não séi... Windy.
I don't know whether they're gonna get through or not...
- Sou rastreador da caravana.
Windy, I'm gonna scout for that bull train.
Windy, coloque minha bagagem com as tuas e as de Zeke, certo?
Windy, throw my bags in with yours and Zeke's, will ya?
Eu o peguei junto a jarra de run no bar do Joe.
Well, Windy, I trapped him with his jug down at Joe's.
Windy, dixe tomar um trago. Por seu propio bem.
Hey, Windy, here's the last you'll see of civilization for a long time.
Tenho que terminar essa garrafa com Windy.
Back up. I gotta finish that with Windy.
Vou voltar para a carroça de Bill para descansar um pouco.
Boy, I'm goin'back to old Windy Bill and get a slug of "come on."
Adeus, Windy.
Bye, Windy.
Quántas comeu, Windy?
How many's that for you, Windy?
- Ola, rapaz.
Hello, Zeke. Windy.
Bem, Zeke. Windy escolheu outro caminho.
Well, Zeke...
Windy, voce e eu éramos... voce e eu éramos...
Windy, you and me was...
Ventoso e molhado.
"Wet and windy."
Está imenso vento!
It certainly is windy!
Baptizo-te Windy Miller.
I hereby christen you Windy Miller.
- Al, onde está o Windy?
- Al, where is Windy?
Nunca ouviram falar do Windy Miller?
You mean you ain't never heard of Windy Miller?
Só podemos começar quando o Windy Miller chegar.
We can't start this fight till Windy Miller gets here.
Tragam o Windy depressa.
Get Windy here in a hurry.
Lá está o Windy.
There's Windy now.
Achas que é mais um truque do Windy?
Do you think that this is another one of Windy's tricks?
Windy, aqui está ele.
Windy, here he is.
Olá, Windy.
Hello, Windy.
O Windy tem razão.
Windy's right.
Talvez o Windy esteja a tentar ajudar-nos... ou talvez esteja a tentar ajudar-se a ele mesmo.
Maybe Windy is trying to help us... and then again, maybe he is trying to help himself.
Pergunto-vos, em quem pensam que o Windy está mais interessado :
I ask you people, just who do you think Windy's more interested in :
Só digo que os $ 2 por cabeça que o Windy oferece... podem ser muito dinheiro, no ponto de vista dele.
All I'm saying is that the $ 2 a head that Windy's offering... that may be a lot of money to his way of thinking.
Senta-te na cadeira, Windy.
Sit in the chair there, Windy.
Deixa-me ver isso, Windy.
Let me take a look at that, Windy.
Volta para Abilene, Windy.
You go back to Abilene, Windy.
Windy, andava à tua procura.
Windy, I been looking for you.
Olá, Windy, que fazes aqui?
Hello, Windy, what are you doing here?
- Vamos fazer um bom acordo contigo.
- Windy, we're gonna give you an even break.
- Não, mas é a cidade do Windy Miller.
- No, but this is Windy Miller's town.
Lamento, Windy.
Sorry, Windy.
Windy Miller.
Windy Miller.
Alguém matou o Windy Miller e vamos ser culpados.
Somebody just killed Windy Miller and we'll get blamed, sure as shooting.
- Então era comparsa do Windy?
- Then you and Windy were a combine?
É um dia bastante ventoso de Outono, mas não deixa de ser um bom dia para um lançamento.
It's rather a windy autumn day, but still it's a pretty good day for a launching.
Está frio e vento... e está a nevar.
It's cold and windy... and it's snowing.
Nascido em Odeire, onde a bruma e a tempestade... do mar fustigam a terra, mas isso encanta-me, por isso desde pequena siempre...
I was born on Odeire, where it's windy and foggy... and rough but I love it. Why, ever since I was... - Little girl, I've always...
Olá, Windy.
Hi, Windy.
Windy, vai para o leme.
Windy, set your helm.
- Vira o leme, Windy.
- Roll the wheel, Windy.
# Cheguei de supetão da cidade do vento
I just blew in from the windy city
A cidade do vento pode ser bonita,...
The windy city is mighty purty
Cheguei de supetão da cidade do vento
I just blew in from the windy city
A cidade do vento pode ser bonita
The windy city is mighty purty
# Cheguei de supetão da cidade do vento
Ain't going back to the windy city
E aqui está Windy bill.
Just drifted in. And here's Windy Bill.
Windy,
Windy, uh...