English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Wmd

Wmd translate English

125 parallel translation
- Tenho aqui WMD.
- Got that WMD here.
Mas agora é WMD.
But now it's WMD.
- Vai fugir com as ADM!
- He's getting away with the WMD!
É assustador, mas por que razão iam os wraith criar uma espécie de WMD?
They're terrifying, but why would the Wraith create the equivalent of a WMD?
WMD!
WMD.
Tenho WMD!
Got that WMD.
- WMD!
- WMD!
Temos WMD.
We got that WMD.
- Ouvi dizer que WMD é a bomba.
- I hear the WMD is the bomb.
- WMD...
- WMD.
WMD, aqui mesmo!
WMD, right here.
Tenho WMD.
Got that WMD.
Não há armas de destruição maciça.
There's no WMD's.
O Escritório de Planos Especiais tinha um trabalho primário... e esse era produzir um conjunto de assuntos... sobre o Iraque, armas de destruição em massa e terrorismo.
The Office of Special Plans had one primary job and that was to produce the set off talking points on the topic of Iraq, WMD and terrorism.
O perigo é bater num prédio ou, Deus nos livre, libertar uma arma de destruição em massa.
Obvious dangers are is if it crashes into a building or God forbid disseminates a WMD.
Que não há programas de destruição maciça.
There are no WMD programs.
Como sabemos que não está a construir um arma de destruição massiva?
How do we know that you're not constructing a WMD?
O Sargento Gabriel acabou de me informar que os retirou do treino.
Sergeant Gabriel just informed me you pulled your squad out of WMD training.
Nós precisamos mesmo do dinheiro que o governo nos dá por treinar a tua brigada em armas de destruição maciça.
We seriously need the money the feds give us for bringing your squad into WMD compliance.
Os Homicídios Prioritários têm de terminar a formação.
Priority Homicide must be brought up to WMD qualification.
Que acho que é velho demais para armas de destruição maciça.
Who I guess is too old for WMD.
O chão deste edifício não é próprio para este curso.
The floor of this building is not a proper place for WMD training.
Curso de armas de destruição maciça.
WMD training.
Só temos ordens para parar veículos que venham para o Iraque com armas de destruição maciça, não os que saem.
We're only tasked to stop vehicles coming into iraq with wmd, not the ones leaving.
É demasiado elevado para ser uma arma de destruição maciça.
It's too hot to be a wmd.
Chama-se WMD.
It's called WMD.
Em troca, foram autorizados a desenvolver e fabricar uma arma de destruição maciça em Sangala.
In exchange, they were allowed to develop and manufacture a WMD in Sangala.
Em troca, permitiram que desenvolvessem e fabricassem uma arma de destruição em massa em Sangala.
In exchange, they were allowed to develop and manufacture a WMD in Sangala.
Segundo ele, alguém levou uma arma de destruição maciça sabe-se lá para onde.
According to him, someone hijacked a WMD out to god knows where.
Acreditas que há apenas 6 milímetros de vidro entre nós e uma arma de destruição maciça?
Can you believe there is only a quarter-inch-thick pane of glass between all of us and a WMD?
Vivemos em época de guerra e proliferação de armas de destruição.
I will not sit down. We live in a time of war and WMD proliferation.
Aquele tipo, ele acreditava mesmo naquele disparate das ADM.
That guy, he truly did believe all that WMD nonsense.
Graças a Deus que me resgatou, a colônia dele era quase uma arma de destruição em massa.
Thank God you rescued me. That guy's cologne was practically a WMD.
Está oficialmente e indefinidamente sob investigação do Departamento de Armas de Destruição Massiva, dentro do ramo de segurança nacional do FBI.
You are officially and indefinitely detained under investigation by the WMD Directorate within the FBI's National Security Branch.
Este sítio tem ADM.
This is a WMD site.
As ADM estão neste edifício.
The WMD are in this building.
Isto não é um armazém de ADM.
This is no WMD site.
Estamos aqui esta manhã para informar o general sobre as nossas buscas por ADM e sobre os nossos planos para as próximas 48 horas.
We're here this morning to give the General a check on where we are in our search for WMD and what our plans are for the next 48 hours.
Hoje, vamos informá-los sobre as operações de ADM que terão lugar em Bagdade e arredores nas próximas 24 horas.
Today we're going to be briefing you on WMD operations due to take place in and around the Baghdad area over the next 24 hours.
Os iraquianos não combatem, não usam ADM. Deixam-nos entrar cá e descobrir que não tinham nada armazenado.
The Iraqis don't fight, they don't use WMD, they let us walk in here and find the goddamn cupboard's bare.
Ele tem de saber das ADM.
All right, he's got to know about WMD.
Ouça, estamos ambos atrás das ADM, certo?
Look, we're both after the WMD, right?
É a unidade de ADM, certo?
That's WMD unit, right?
Temos de encerrar este assunto das ADM, para podermos encarar os desafios do futuro.
We gotta get this WMD issue behind us so we can get on with the challenges of the future.
- Sim. Foi a unidade do Poundstone que entregou as informações sobre as ADM que o têm feito correr em vão.
Poundstone's unit pushed all that WMD intel you've been chasing your tail on.
Ele dir-nos-á a verdade sobre as ADM e dar-nos-á uma hipótese de reconstruir este país sem um banho de sangue.
He'll give us the truth about WMD and give us a shot at standing this country up without a bloodbath.
Disse que uma fonte iraquiana sobre as ADM chamada Magalhães se encontrou com responsáveis americanos antes da guerra.
You said an Iraqi WMD source named Magellan met with US officials prior to the war.
A verdade sobre os programas de ADM de Saddam ".
"The truth about Saddam's WMD programs."
E se ele lhe disse que não havia ADM?
What if he told him there were no WMD?
Se ele falar, teremos a verdade sobre as ADM.
If he talks, then we'll get the truth about WMD.
Sei que estava disposto a dizer-lhes tudo sobre os programas de ADM do Iraque.
I know you were ready to tell them everything about Iraq's WMD programs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]