English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Wolfgang

Wolfgang translate English

312 parallel translation
Wolfgang.
Wolfgang.
É Mozart, Wolfgang Amadeus.
It's Mozart, Wolfgang Amadeus.
Wolfgang Amadeus Mozart.
Wolfgang Amadeus Mozart.
GENERAL WOLFGANG HAGER Q.G. da Luftwaffe para o Ocidente
hello, Pips, old boy.
Thomas Holtzman, Wolfgang Reichman, William Chapel... e Michael Londsdale.
Thomas Holtzmann, Wolfgang Reichmann, William Chappell, and Michael Lonsdale.
Wolfgang, você sabe que eu faria tudo por você, se você um dia...
Wolfgang, you know I'd do anything for you, if only you'd...
Você estava junto com o Wolfgang Spitz?
Were you with Wolfgang Spitz?
Wolfgang...
Wolfgang...
Wolfgang!
Wolfgang!
Gente, Wolfgang! Você é mesmo um bom partido!
Wolfgang, you're quite a catch!
- Comodoro Wolfgang Schrepke da Marinha da Alemanha ocidental.
- Commodore Wolfgang Schrepke of the West German navy.
- Sim, Wolfgang, tenho sorte.
- Yes, Wolfgang, I'm lucky.
Chamo-me Fritz Wolfgang Sigismund Fassbender.
My name is Fritz Wolfgang... Sigismund... Fassbender.
Este é Wolfgang, nosso especialista do período medieval. E esta é a Victoria,..
And this is Wolfgang, our specialist in the Medieval period. Hmph.
Temos apenas a Victória e o Wolfgang.
Now there's only Victoria and Wolfgang left.
Acredita antes no Wolfgang?
Would you believe Wolfgang?
Wolfgang?
Wolfgang?
Devolvo-te a emissão.
Back to you, Wolfgang.
Johann Wolfgang von.
Johann Wolfgang von.
- WoIfgang Kleist.
- Wolfgang Kleist.
Eu descobri Johann Wolfgang Goethe.
I discovered Johann Wolfgang Goethe.
Kerel Behrta, da Suíça, Wolfgang Blatt, da Holanda...
There is Wolf Ghul from Austria, Kerel Behrta from Switzerland, Wolfgang Blatt from Holland...
- Wolfgang, deixa estar.
- Wolfgang, let her be
Wolfgang, meu caro!
Wolfgang, my dear!
O Wolfgang perdia a cabeça se desse por isso.
Wolfgang would be frantic if he knew those were missing.
Wolfgang tínha convocado o seu próprío paí para que acuse o seu filho aos olhos do mundo!
Wolfgang had summoned up his own father to accuse his son before all the world!
Uma grande Missa dos Mortos uma Missa de Réquiem para Wolfgang Mozart.
A great Mass of death. Requiem Mass for Wolfgang Mozart.
Wolfgang.
Wolfgang,
Acorda, Wolfgang. Vá lá.
Wake up, Wolfgang, Come on,
- Vou ter com o meu amigo Wolfgang.
- To see my friend Wolfgang.
- Wolfgang?
- Wolfgang?
Se eu tivesse um nome como Wolfgang, matava-me.
If I had a name like Wolfgang, I'd kill myself.
O Wolfgang está no laboratório.
Wolfgang's down in his lab.
- Wolfgang.
- Wolfgang.
- Wolfgang!
- Wolfgang!
Wolfgang, tinha a certeza de que o insecticida estava aqui, algures.
Wolfgang, I was sure the bug bomb was down here somewhere.
- Isto é um sonho privado!
- Wolfgang! This is a private dream,
- Wolfgang.
- Wolfgang,
- O Wolfgang?
- Where's Wolfgang?
Especialmente a nossa relação.
Especially about us, Wolfgang.
E continuamos agora com a música de Wolfgang Amadeus Mozart.
We continue now with the music of Wolfgang Amadeus Mozart.
Uma sonata, de Wolfgang Amadeus Mozart.
A sonata, by Wolfgang Amadeus Mozart.
O Wolfgang é muito meu amigo.
Wolfgang and I are very close friends.
Acredita em mim, Herr Wolfgang, não te vais arrepender.
Believe me, Herr Wolfgang, you're not going to regret this.
Eu posso dar ao Wolfgang Puck uma corrida com o dinheiro dele.
I can give Wolfgang Puck a run for his money.
Wolfgang Amadeus Mozart.
WOLFGANG AMADEUS MOZART.
A não ser que esteja enganado, Wolfgang, esta estava aqui em 1917.
UNLESS I AM MISTAKEN, WOLFGANG, THIS ONE WAS HERE IN 1917.
Da próxima vez que marcar uma mesa para as oito, Wolfgang espero estar sentado às oito!
[Moaning] Next time a book a table for 8 : 00, Wolfgang I expect to be seated at 8 o'clock.
Arthur Lewis e Wolfgang!
Arthur Lewis and Wolfgang!
- Fala o teu amigo Wolfgang.
- This is your old pal Wolfgang.
Johann Wolfgang Goethe Mignon.
Mignon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]