English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Worlds

Worlds translate English

2,623 parallel translation
Aposto o meu número 48 da colecção " Fantastic Four, a primeira aparição do Surfista Prateado, contra o teu Flash número 123, o número clássico do Flash em dois mundos.
I will put up my Fantastic Four Number 48 first appearance of Silver Surfer against your Flash 123, the classic "Flash of Two Worlds" issue.
Estou aqui na Antares com os resultados na estação eleitoral espacial, Vênus.
- Hello Tara I am here on the Antares with the results from the worlds spaciest polling station, Venus.
- São de mundos diferentes.
They're worlds apart.
Só não podemos deixar os mundos confundirem-se.
We just can't let the worlds get confused.
Só não podemos deixar os mundos confundirem-se.
We can't let the worlds get confused.
E agora és um destruidor de mundos da treta.
And now, you're a shitty destroyer of worlds.
São dois alvos de dois mundos diferentes.
It's two targets from two different worlds.
Sim, esse lugar existe em ambos os mundos.
Yes, this place exists in both worlds.
Você uma vez construiu uma porta... uma porta que lhe permite andar entre os mundos.
You once built a door - A door that let you walk between worlds.
Já ouviu falar da interpretação dos mundos múltiplos? Não.
Have you heard of the many-worlds interpretation?
E aquela teoria dos mundos múltiplos de que falou, acredita nisso?
So, the many-worlds theory, is that something you believe in?
Cary, tu e eu não temos nada em comum... porque tu e eu somos de mundos diferentes.
Cary, you and I have nothing in common...'cause you and I are from different worlds.
- O caminho de ferro une o mundo.
- Railway join worlds.
Já lhe chamaram muitas coisas. Herói, arma. A base da nossa segurança nacional.
He's been called many things, hero, weapon, linchpin of our national security, deterrent to nuclear war, or a man to end worlds.
Há milhões de planetas possíveis, nem quero contá-los.
- There are 10 million possible worlds with 4 million mature enough for life to evolve.
Como podem ver, o exército está a ocupar posições, tal como na Guerra dos Mundos, estão a preparar-se para o nosso primeiro encontro com invasores do espaço.
As you can see, the army is taking positions, just like in The War of the Worlds, getting ready for our first close encounter with invaders from outer space.
Costas distantes foram conquistadas, novos mundos foram abertos, espécies desconhecidas foram registadas.
Distant coasts were conquered, new open worlds, unknown registered species.
Sempre esteve dividido entre dois mundos.
You will always be a child of two worlds.
Essas são as viagens da nave estelar Enterprise... em sua missão para a exploração de novos mundos... para pesquisar novas formas de vida e novas civilizações.
These are the voyages of the Starship Enterprise. Her ongoing mission, to explore strange new worlds, to seek out new life-forms and new civilizations, to boldly go where no one has gone before.
Ouve, tens dois mundos, o mundo dos homens e o das putas.
Listen to me. There are two worlds... The world of man and the world of the bitch.
Parecem dois mundos completamente diferentes.
It's like two totally different worlds.
Tu e o Corey são de mundos diferentes.
You and Corey are from different worlds.
Dividido entre 2 mundos.
Torn between two worlds.
Descubra ao assistir à nova aventura de'Arthur e a guerra entre dois mundos'.
Find out by watching this new adventure : Arthur and the War of Two Worlds.
Nós vivemos em mundos diferentes.
We live in different worlds.
Não, é porque o Rugal está perto... para unir os nossos mundos.
NO, IT'S BECAUSE RUGAL IS CLOSE TO MERGING OUR TWO WORLDS.
Os mundos estão a unir-se.
THE WORLDS ARE MERGING.
Os nossos mundos estão mais ligados do que todos pensam.
Our worlds are more connected than anyone knows.
A vida tem muitas formas, em muitos mundos. e ela está na metamorfose final, na sua crisálida.
Life takes many forms in many worlds and she's in her final metamorphosis,
Xia irá abrir a porta do outro mundo.
Xia will open the doorway to the Nether worlds.
Era o melhor de dois mundos.
That was the best of both worlds.
Somos de mundos diferentes, mas agora estamos juntos.
We were worlds apart, but now we are together.
- O campeonato nacional e mundial.
- Nationals. Worlds.
Descobriremos outros mundos como o nosso?
Would we discover other worlds like ours?
Perdi o contacto com ambos os mundos...
I've lost contact with both the worlds.
A questão é que o Sarno está a dar a sua opinião pública e todas as pessoas nos 12 mundos estão a ver.
- Point is, Sarno's making public opinion, And everyone in the twelve worlds is watching.
O que quero dizer é que alegas que ela era uma terrorista... para os 12 mundos...
- Look, my point is, you make this claim About her being a terrorist to the twelve worlds- -
Mas nem tudo o que é verdade precisa de ser anunciado ao mundo na televisão!
But not everything true Needs to be announced to the worlds on television!
Está a aumentar-lhe as audiências, e a colocá-lo na página principal de todos os sites dos 12 mundos, mas está também a correr um grande risco.
- It's spiking his ratings, And it's putting him on the home page Of every site in the twelve worlds.
Quando a galáxia se livrou do Flood e a ameaça foi esterilizada, eles repovoaram os mundos.
Once the Galaxy was cleansed of Flood, the threat sterilized, they repopulated worlds.
Assim, procuraram outros mundos.
So you sought other worlds.
Mundos onde pudessem escapar ao vosso vício de destruição.
Worlds where you could escape your addiction to destruction.
Nós, os Kronans somos pilhadores de mundos.
We Kronans are the plunderers of worlds.
Os nossos mundos e naturezas são demasiado diferentes.
Our worlds are too different. Our natures too.
O Sarno está a dar a sua opinião pública, e toda a gente nos 12 mundos está a ver.
And everyone in the 12 worlds is watching. i
Ou podemos procurar a novidade, o próximo passo em frente que mudará os mundos.
Or we can look for the next big thing, the next big leap forward that will change the worlds.
Leve-me aos mundos pirateados!
Take me to the hacked worlds.
Pensei que ter o aspecto da rapariga mais odiada dos Doze Mundos faria... com que todos os tarados do V-Club se afastassem de mim.
I thought looking like the most hated girl in the 12 worlds would keep all the pervs away from me in the V-Club.
Pensamos que haja apenas onze garrafas disso nos Doze Mundos.
We think that there's only 11 bottles of that in the entire Twelve Worlds.
Queres mesmo acabar com este lugar?
Worlds to end. You really intend to destroy this place?
Mas os mundos que encontraram nunca eram suficientes.
But the worlds you found were never enough.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]