English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Xxi

Xxi translate English

381 parallel translation
Na última década do século XXI, homens e mulheres, em foguetões, aterraram na Lua.
In the final decade of the 21st century men and women in rocket ships landed on the moon.
Estamos nas Propriedades Século XXI, na Lake view Road.
We're at the Century 21 Estates on Lakeview Road.
XXI, na Terra. Zora, que experimentou química corporal nas tribos de Tiburon.
Zora, who experimented with the body chemistry of subject tribes on Tiburon.
Alemães entrando no século XXI
Germany is entering the 21st century.
Não parece provável que tais naves, sejam construídas antes de meados do século XXI, apesar do facto de, se o quiséssemos, a Oríon poder ser construída já.
It does not seem likely that such ships would be built before the middle of the 21 st century although we could build an Orion starship now.
Talvez os transportes públicos na 3a Avenida do século XXI, sejam tubos pneumáticos ou carros eléctricos.
Maybe public transport on Third Avenue in the 21st century will be by, I don't know, pneumatic tubes or electric cars.
Vejamos, acho que sairás algures no século XXI.
Well, let's see, I figure you'll be out sometime in the 21 st century.
Estes dois homens bonitos e corajosos em breve serão trancafiados em containeres, que podem ser chamados de os sarcófagos do século XXI.
Paradys, of course. Soon, these two handsome and courageous men will be closed in containers, which may be called "sarcophagi of the XXI century"
No final do século XXI as nações da Terra estavam finalmente em paz, trabalhando juntas a explorarem e colonizarem as regiões distantes do espaço.
By late in the 21st century the nations of the Earth were finally at peace, working together to explore and colonize the distant reaches of space.
Com um pequeno-almoço à século XXI, claro.
A 21st-century breakfast, of course.
Estão extintas desde o séc. XXI.
They've been extinct since the 21 st century.
De facto, gostamos de pensar que somos uma cidade, uma metrópole segura, e eficiente... que nos irá levar para o século XXI.
In fact, we like to think we are a city, a safe, efficient metropolis... that will take us into the 21st century.
Terminei a minha pesquisa. Baseado nas leis de Cumberland aprovadas no século XXI.
I have completed my research, based on the Acts of Cumberland passed in the early 21st century.
Mandámos fazer uma conversão no início do século XXI.
We had a hover conversion done in the early 21st century.
Buck Henderson, Union Buster e Troy e Companhia Summertime Smile Factory mas estou aqui para lhe falar do Spiffy o "removedor" de manchas do século XXI
Buck Henderson, Union Buster... and Troy and Company's Summertime Smile Factory... but I'm here to tell you about Spiffy... the 21 st century stain remover.
Saúdem o século XXI.
Say hello to the 21st century.
A transmissão turbo quadramática oferece-lhe a possibilidade e o prestígio de se propulsionar para o século XXI.
The turbo quadramatic transmission offers you the power and prestige to propel you well into the 21 st century.
Ainda trabalha para o MI6... ou resolveu entrar para o século XXI?
Still working for MI6... or have you decided to join the 21st century?
- Estamos a fazer um hospital para o séc. XXI, largando o modelo antigo, a favor de um paradigma mais cooperativo.
- We're building a new hospital for the 21 st century, scrapping the old model in favor of a more collaborative paradigm.
A História do séc. XXI não é o meu forte.
21st century history is not one of my strong points.
Bem-vindo ao séc. XXI, Doutor.
Welcome to the 21st century, Doctor.
Compreendo, Doutor, mas se o fizer sentir-se melhor, os tumultos serão um grande momento de viragem no séc. XXI.
I sympathize, Doctor, but if it will make you feel any better the riots will be one of the watershed events of the 21st century.
Os tumultos serão um grande momento de viragem do séc. XXI.
The riots will be one of the watershed events of the 21st century.
Não é como os meados do séc. XXI de que falam na escola.
And it's nothing like the mid-21st century I read about in school.
Comandante, tendo visto um pouco do séc. XXI, há algo que não entendo.
You know, Commander having seen a little of the 21st century there is one thing I don't understand.
A engenharia genética do século XXI vai erradicar os siameses e as pessoas-crocodilo. Até terá dificuldades em encontrar um maxilar avançado ou um malar descaído.
Twenty-first century genetic engineering will not only eradicate... the Siamese twins and the alligator-skinned people, but you're gonna be hard-pressed to find... a slight overbite or a not-so-high cheekbone.
Estamos a caminhar para o século XXI.
We're heading towards the 21st century.
Senhoras e senhores, dou-vos a plataforma de ataque armada que vai levar as forças armadas americanas para o século XXI.
Ladies and gentlemen, I give you the armored attack platform to lead American defense forces into the 21st century.
Episódio XXI Nerv, O Nascimento
~ ~ Nerv, the Birth ~ ~
E depois veio o 1º ano do século XXI... Um ano que nada mais tem a dizer.
AD 2001
A Zeppco está disposta a comprá-la imediatamente e transformar este museu numa fábrica do século XXI.
Zeppco is willin to buy you out... and bring this museum into the 21st century.
... e deve tornar-se a penicilina do século XXI.
and should become the penicillin of the 2 1st century.
E, então, talvez, possamos todos construir uma ponte até ao séc. XXI.
And then, maybe we can all build a bridge to the 21 st century.
Eu diria séc. XXI ou XXII... ou até talvez séc. XXIII ou XXIV.
I'd say 21st or 22nd century... maybe even 23rd or 24th.
Este é o modelo standard do séc. XXI.
Now, this is the standard model from the 21st century.
Então, vemo-nos no século XXI!
So I'll see you two in the 21 st century.
Podia levar as Comunicações Parrish até ao século XXI e levar-me junto.
He could carry Parrish Communications into the 21st century and me along with it.
Fui contratado para ajudar a Parrish Com. a entrar no século XXI.
- I was hired, you told me, to help bring Parrish Communications into the 21st century.
- Talvez seja um caminho... para levar a empresa do Bill até ao século XXI. Talvez não.
Perhaps a merger is a way to bring Bill's company into the 21st century, and perhaps it isn't.
Mas o que sabemos ao certo é que a certa altura do princípio do século XXI toda a humanidade foi unida em celebração.
But what we know for certain is that in the early 21 st century all of mankind was united in celebration.
Bem-vindo ao século XXI. "
Welcome to the 21 st century. "
Construída no século XXI nos Estados Unidos da América.
Constructed in the 21st century in the United States of America.
Tenho lido dúzia de histórias escritas sobre o século XXI na Terra. Todas elas são um estereótipo.
I've gone through dozens of histories written about twenty first century Earth, all of them biased in one way or another.
Quando a animação violenta foi banida por lei no início do século XXI, as criaturas de desenhos animados idealizadas e aparentemente benignas libertaram uma malevolência humana, e uma polaridade social oposta...
When violent animation was banned by statutory law at the beginning of the 21st century, the subsequent idealised and seemingly benign cartoon creatures unharnessed a human malevolence, and a reverse social polarity was...
Abrir a porta ao século XXI e anunciar que, "sim" a China quer tornar-se membro do grupo que conduzirá o destino deste planeta nos próximos mil anos.
Open the door to the 21st century and announce that, yes China wants to become a member of the club that'll guide this planet's destiny into the next 1000 years.
"Queríamos trazer as nossas religiões para o século XXI."
We would bring our religions into the 21 st century.
Que tem o século XXI a ver com o que se está a passar? Somos tu e eu!
What does the 21 st century have to do with anything?
E estou entusiasmado porque a Darcy aceitou atravessar a cidade, aderir à nossa equipa e liderar-nos no século XXI.
And I'm thrilled that Darcy has consented to move across town, join our team and lead us into the 21st century.
Ir às Rochosas na Primavera e a Nova Inglaterra no Outono? A poluição do século XXI destruiu tudo.
The pollution of the 21st century.
Século XXI.
As in the 21st century.
Estamos no século XXI.
- Give them credit, it's the 21 st century.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]