English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Yom

Yom translate English

141 parallel translation
É o Yom Kippur.
It's Yom Kippur.
- Yom Kippur, um feriado judeu.
- It's Yom Kippur, a Jewish holiday.
Eles fecham no Yom Kippur, e nós não abrimos no dia de St. Patrick.
They keep closed on Yom Kippur, and we don't open on St. Patrick's.
E Barak... continua a contar o meu nome entre os mortos no Yom Kippur?
And Barak... still counts my name among the dead on Yom Kippur?
Os serviços religiosos do Yom Kippur terão lugar... não terão lugar esta sexta, devido a circunstâncias mitigantes.
Religious services for Yom Kippur will be held... will not be held this Friday, due to mitigating circumstances.
E a Guerra do Yom Kippur.
And the Yom Kippur War.
... Abalou a paz deste bairro do East Side, neste tradicional dia santo judaico, o Yom Kippur.
... has shattered the peace of this East Side neighbourhood on this traditional Jewish holiday of Yom Kippur.
Diga-me, Olav, o que aconteceu à 43 na Guerra do Yom Kipur?
Tell me, Olav, what happened to the 43 in the Yom Kippur War?
Depois da guerra de Yom Kipur, trocou 100 prisioneiros pelos corpos mortos dos nossos soldados.
After the Yom Kippur War, changed 100 prisoners by the bodies of our soldiers.
Ainda que alguns sejam mortos, daremos ao nosso povo algo que não têm desde a guerra de Yom Kipur :
Although we have some dead, give our people something they do not has since the Yom Kippur War :
Yom Kippur?
Yom Kippur?
Isto é porque ninguém quer perturbar o país, três dias antes do Yom Kippur?
Is this because nobody wants to upset the country three days before Yom Kippur?
Isto é porque ninguém quer perturbar o país três dias antes do'Yom Kippur'? * ( * Dia do Perdão - o mais sagrado em Israel )
Is this because nobody wants to upset the country three days before Yom Kippur?
Não é uma questão do'Yom Kippur', Golda.
It's not a matter of Yom Kippur, Golda.
Vai ter com a tua família, O'Yom Kippur'está a chegar.
Go to your family, Yom Kippur will be soon here.
Na véspera do'Yom Kippur', o feriado mais sagrado de todos os Judeus, muitos Judeus fazem o tradicional jantar de família antes de começarem o jejum.
On the eve of Yom Kippur, the most sacred of all Jewish holydays, many Jews traditionally have a family dinner before the fast begins.
Às 2 : 00 da tarde no dia do'Yom Kippur'... os Sírios bombarderam as posições Israelitas e depois atacaram.
At 2 : 00 pm on Yom Kippur day... the Syrians shelled Israeli positions and then attacked.
Durante o serviço do Yom Kippur.
During the service of Yom Kippur.
Rosh Hashanah e Yom Kippur são em setembro.
Rosh Hashanah and Yom Kippur are in September.
- Na sala de café. Eu sou o Tenente Giardello, o Comandante.
- That's called Yom Kippur.
"Yom Kip Pur".
'Yom Kip Pur.'
Só um homem foi autorizado a entrar... neste santo dos santos num dia. O dia mais santo do ano, o Yom Kippur.
Only one man was allowed to enter this holy of holies on one day, the holiest day of the year, Yom Kippur.
Como o Yom Kippur é uma espécie de final no calendário judaico a maioria dos rabinos tentam acumular os sermões de um ano numa espécie de sermão de todos os sermões.
Since Yom Kippur is the Super Bowl of the Jewish calendar, most rabbis try to cram a whole year's worth of sermons into one big, best-of sermon.
Um ataque-surpresa no dia do Yom Kippur?
A surprise attack on Yom Kippur?
É Erev Yom Kippur.
It's Erev Yom Kippur.
Tu lês o jornal no Yom Kipur, Danny?
You read the paper on Yom Kippur, Barry?
O Kippur exige á comunidade judaica uma abstinência rígida, mas esta não é um fim em si mesma, mas um meio para ajudar o homem a libertar-se das suas fraquezas, a ultrapassar as suas falhas.
Though Yom Kippur demands strict abstinence, it is not an end in itself, but a means to help man free himself of his weaknesses, overcome his failings, and in that way, having recovered peace in his soul and his mind,
- Pára de comer no Yom Kippur!
Stop eating on Yom Kippur!
Lembras-te de quando celebrávamos o Kippur os dois?
Remember when we celebrated Yom Kippur?
No Yom Kippur, pede-se perdão pelos pecados cometidos contra Deus.
On Yom Kippur, you ask forgiveness for sins against God.
Mas no dia antes do Yom Kippur, pede-se perdão pelos pecados cometidos contra as pessoas. Sabiam?
But on the day before Yom Kippur you ask forgiveness for sins against people.
Erev Yom Kippur.
Erev Yom Kippur.
No último'Yom Kippur', fumei, bebi, subi sobre a mesa.
Last Yom Kippur, I smoked, I drank and I danced on the table.
O meu pai morreu no Yom Kippur... enrolado em seu xale de orações.
My father died on Yom Kippur, wrapped in his prayer shawl.
Mesmo que te encontre a foder três freiras e a comer gordura de porco no Yom Kippur, Weissbert!
Even if I find you screwing three nuns and eating pigs'fat on Yom Kippur, Weissbert!
Tinha a loja fechada no Yom Kippur.
I don't know. His shop was closed on Yom Kippur.
Eu faço horas extras, fins de semanas, férias, Yom Kippur, Natal.
I will work overtime, weekends, holidays, Yom Kippur, Christmas.
Mas se tivesses salvo o Yam Kipur ou a Páscoa terias muito porque te gabares.
NOW, IF YOU HAD SAVED YOM KIPPUR OR PASSOVER, YOU MIGHT HAVE WHAT TO BRAG ABOUT.
Perdi $ 10.000 quando ele não quis jogar no Yom Kipur!
I lost ten grand when he wouldn't pitch on Yom Kippur!
- Em Eum Kippur, o Dia do Perdão. - Sim.
- It's Yom Kippur, the Day of Repentance.
Parece que caiu uma bomba no quarto dele.
It's gonna be Yom Tov soon and his room looks like Hiroshima!
Talvez tenhas que ficar dois dias a jejuar.
Maybe. what. two days fasting at Yom Kippur?
Quem é este gajo, Yom Kippur, agenderam-na para Sexta?
Who's this guy, Yom Kippur, they got booked on Friday?
... E a guerra de Yom Kipur?
When was the Yom Kippur War?
Entendo, do mesmo... isto é, o divórcio de meus pais foi antes do que a guerra de Yom Kipur.
Same year... Which means that my parents divorced before the war.
É a primeira noite de Yom Kippur.
It's the first night of Yom Kippur.
- Fico com ele no Yom Kippur.
- I get him Yom Kippur.
- Não, isso é o Yom Kipur.
- I don't know.
Yom Kippur é o dia da expiação.
Yom Kippur is the day of atonement, and so tonight,
É Yom Kipur e jejua-se.
'Cause once you light the candles it's Yom Kippur and you're fasting.
- Está bem.
It's okay, it's Yom Kippur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]